TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 09:32:35 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十五冊 No. 1733《華嚴經探玄記》CBETA 電子佛典 V1.24 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập ngũ sách No. 1733《Hoa Nghiêm Kinh tham huyền kí 》CBETA điện tử Phật Điển V1.24 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1733 華嚴經探玄記, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1733 Hoa Nghiêm Kinh tham huyền kí , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 華嚴經探玄記卷第七(盡第五迴向) Hoa Nghiêm Kinh tham huyền kí quyển đệ thất (tận đệ ngũ hồi hướng )     魏國西寺沙門法藏述     ngụy quốc Tây tự Sa Môn Pháp tạng thuật   如來昇兜率天一切寶殿品第十九   Như Lai thăng Đâu suất thiên nhất thiết bảo điện phẩm đệ thập cửu 自下明第五會。四門同上。 釋名中。 tự hạ minh đệ ngũ hội 。tứ môn đồng thượng 。 thích danh trung 。 會名者。約處名兜率天會。約主名金剛幢會。 hội danh giả 。ước xứ/xử danh Đâu suất thiên hội 。ước chủ danh Kim cương tràng hội 。 約法名十迴向會。品名者。如來明佛法界身。 ước pháp danh thập hồi hướng hội 。phẩm danh giả 。Như Lai minh Phật pháp giới thân 。 昇是赴機起用。兜率是所赴之所。 thăng thị phó ky khởi dụng 。Đâu Suất thị sở phó chi sở 。 三義題名。又赴此喜足天者表世間行滿故也。 tam nghĩa đề danh 。hựu phó thử hỉ túc Thiên giả biểu thế gian hạnh/hành/hàng mãn cố dã 。 一切寶者表攝行多門。可貴交飾故也。 nhất thiết bảo giả biểu nhiếp hạnh/hành/hàng đa môn 。khả quý giao sức cố dã 。  二來意者。初會來為答前十迴向問故。  nhị lai ý giả 。sơ hội lai vi/vì/vị đáp tiền thập hồi hướng vấn cố 。 又前明解行。今起大願。若不起願恐證無為。 hựu tiền minh giải hạnh/hành/hàng 。kim khởi đại nguyện 。nhược/nhã bất khởi nguyện khủng chứng vô vi/vì/vị 。 故次來也。又迴前解行向於真證故也。 cố thứ lai dã 。hựu hồi tiền giải hạnh/hành/hàng hướng ư chân chứng cố dã 。 二品來者將欲說法先辨所依處故明也。 nhị phẩm lai giả tướng dục thuyết Pháp tiên biện sở y xứ cố minh dã 。 又前會既終赴後之始故先辨此。 三宗趣者。 hựu tiền hội ký chung phó hậu chi thủy cố tiên biện thử 。 tam tông thú giả 。 先會宗亦有人法主伴教義。各體相用准前可知。 tiên hội tông diệc hữu nhân pháp chủ bạn giáo nghĩa 。các thể tướng dụng chuẩn tiền khả tri 。 又以大願迴向無盡之行為此會宗。 hựu dĩ đại nguyện hồi hướng vô tận chi hạnh/hành/hàng vi/vì/vị thử hội tông 。 至下當辨。品宗者。 chí hạ đương biện 。phẩm tông giả 。 謂天王嚴稱法界之器殿為能感。如來以遍法界之身雲為能應。 vị Thiên Vương nghiêm xưng pháp giới chi khí điện vi/vì/vị năng cảm 。Như Lai dĩ biến Pháp giới chi thân vân vi/vì/vị năng ưng 。 感應契而無動。無動寂而繁興。 cảm ứng khế nhi vô động 。vô động tịch nhi phồn hưng 。 緣起具德為此品宗。 四釋文者。此會三品。初二序分。 duyên khởi cụ đức vi/vì/vị thử phẩm tông 。 tứ thích văn giả 。thử hội tam phẩm 。sơ nhị tự phần 。 後一正說。何故無後進趣者。 hậu nhất chánh thuyết 。hà cố vô hậu tiến/tấn thú giả 。 以攝前解行總為趣地方便迴向當體自是勝進。是故無也。 dĩ nhiếp tiền giải hạnh/hành/hàng tổng vi/vì/vị thú địa phương tiện hồi hướng đương thể tự thị thắng tiến 。thị cố vô dã 。 此經上下此例有四。一約行滿入位之際。 thử Kinh thượng hạ thử lệ hữu tứ 。nhất ước hạnh/hành/hàng mãn nhập vị chi tế 。 如賢首信滿總為入住方便。 như Hiền Thủ tín mãn tổng vi/vì/vị nhập trụ phương tiện 。 二約比滿入證之際。 nhị ước bỉ mãn nhập chứng chi tế 。 如此迴向品初僧祇滿總為入地方便。三約功用滿入無功用之際。 như thử hồi hướng phẩm sơ tăng kì mãn tổng vi/vì/vị nhập địa phương tiện 。tam ước công dụng mãn nhập vô công dụng chi tế 。 如第八地初總攝前七地為方便。此二僧祇滿。 như đệ bát địa sơ tổng nhiếp tiền thất địa vi/vì/vị phương tiện 。thử nhị tăng kì mãn 。 四約因位成滿之際。 tứ ước nhân vị thành mãn chi tế 。 如第十地初攝前九地為入方便。此約三祇滿處攝也。 như đệ Thập Địa sơ nhiếp tiền cửu địa vi/vì/vị nhập phương tiện 。thử ước tam kì mãn xứ/xử nhiếp dã 。 餘同位相接即別有方便故非一例。 dư đồng vị tướng tiếp tức biệt hữu phương tiện cố phi nhất lệ 。 就前序中二品二序差別同前辨異。 初品中有七。 tựu tiền tự trung nhị phẩm nhị tự sái biệt đồng tiền biện dị 。 sơ phẩm trung hữu thất 。 初本會圓現。二不動昇此。三天王嚴處。 sơ bổn hội viên hiện 。nhị bất động thăng thử 。tam Thiên Vương nghiêm xứ/xử 。 四迎佛設供。五覩佛勝德。六天王敬請。七受請成益。 tứ nghênh Phật thiết cung/cúng 。ngũ đổ Phật Thắng đức 。lục Thiên Vương kính thỉnh 。thất thọ/thụ thỉnh thành ích 。 初謂前十方覺樹普光忉利夜摩等說法之會 sơ vị tiền thập phương giác thụ phổ quang Đao Lợi Dạ-Ma đẳng thuyết Pháp chi hội 並皆未散昇此。所說與彼同時。 tịnh giai vị tán thăng thử 。sở thuyết dữ bỉ đồng thời 。 是故橫遍十方竪通八會。同時前後無礙而說。 thị cố hoạnh biến thập phương thọ thông bát hội 。đồng thời tiền hậu vô ngại nhi thuyết 。 餘義同前說。 dư nghĩa đồng tiền thuyết 。 第三嚴處中二。先明一方嚴。 đệ tam nghiêm xứ trung nhị 。tiên minh nhất phương nghiêm 。 二結會十方嚴。前中二。初遙見佛者明覩勝緣。 nhị kết/kiết hội thập phương nghiêm 。tiền trung nhị 。sơ dao kiến Phật giả minh đổ thắng duyên 。 二即於下顯嚴勝座。 nhị tức ư hạ hiển nghiêm thắng tọa 。 於中先總顯後以無量下別辨。 ư trung tiên tổng hiển hậu dĩ vô lượng hạ biệt biện 。 前中以此座是實德所成是故有十三種圓滿相。一自相謂寶座具德故。 tiền trung dĩ thử tọa thị thật đức sở thành thị cố hữu thập tam chủng viên mãn tướng 。nhất tự tướng vị bảo tọa cụ đức cố 。 二因相謂宿善所生故。三不壞相佛護念故。 nhị nhân tướng vị tú thiện sở sanh cố 。tam bất hoại tướng Phật hộ niệm cố 。 四勝相多因所生故。五真淨相佛淨法起故。 tứ thắng tướng đa nhân sở sanh cố 。ngũ chân tịnh tướng Phật tịnh Pháp khởi cố 。 六共相眾生共嚴同受用故。七具德相。八離惡相。 lục cộng tướng chúng sanh cọng nghiêm đồng thọ dụng cố 。thất cụ đức tướng 。bát ly ác tướng 。 九微妙相觀無厭故。十出世相。十一無染相。 cửu vi diệu tướng quán vô yếm cố 。thập xuất thế tướng 。thập nhất vô nhiễm tướng 。 十二同相謂相同在世間緣集成故。 thập nhị đồng tướng vị tướng đồng tại thế gian duyên tập thành cố 。 十三無盡相謂眾生見不能盡。亦是甚深相唯佛境故。 thập tam vô tận tướng vị chúng sanh kiến bất năng tận 。diệc thị thậm thâm tướng duy Phật cảnh cố 。 第二別顯中。初一句標。二所謂下正顯。 đệ nhị biệt hiển trung 。sơ nhất cú tiêu 。nhị sở vị hạ chánh hiển 。 於中有二。先辨器世間莊嚴。 ư trung hữu nhị 。tiên biện khí thế gian trang nghiêm 。 後百萬諸天神下辨眾生世間莊嚴。此中亦分有智正覺義。 hậu bách vạn chư thiên thần hạ biện chúng sanh thế gian trang nghiêm 。thử trung diệc phần hữu trí chánh giác nghĩa 。 前中亦二。先外事嚴。 tiền trung diệc nhị 。tiên ngoại sự nghiêm 。 後從百萬億神力下明內法嚴。前中二。先色相嚴。 hậu tùng bách vạn ức thần lực hạ minh nội pháp nghiêm 。tiền trung nhị 。tiên sắc tướng nghiêm 。 後百萬億天蓋幢一切寶鈴下音聲嚴。前中四。 hậu bách vạn ức thiên cái tràng nhất thiết bảo linh hạ âm thanh nghiêm 。tiền trung tứ 。 初雜事嚴有五十二種。第二百萬億大海月下別事嚴。 sơ tạp sự nghiêm hữu ngũ thập nhị chủng 。đệ nhị bách vạn ức Đại hải nguyệt hạ biệt sự nghiêm 。 於中寶有二十一種香王十七種雲雨二十一種。 ư trung bảo hữu nhị thập nhất chủng Hương Vương thập thất chủng vân vũ nhị thập nhất chủng 。 第三百萬億天寶幢下重明雜嚴有二十九種。 đệ tam bách vạn ức Thiên bảo tràng hạ trọng minh tạp nghiêm hữu nhị thập cửu chủng 。 第四天雜寶衣下重明別事嚴。 đệ tứ thiên tạp bảo y hạ trọng minh biệt sự nghiêm 。 於中衣幢各十種。第二音聲嚴中有四十二句分二。 ư trung y tràng các thập chủng 。đệ nhị âm thanh nghiêm trung hữu tứ thập nhị cú phần nhị 。 先樂音有十種。後妙音下明法音。於中二。 tiên nhạc âm hữu thập chủng 。hậu Diệu-Âm hạ minh pháp âm 。ư trung nhị 。 先總歎三寶功德。後別歎十住菩薩功德。 tiên tổng thán Tam Bảo công đức 。hậu biệt thán thập trụ Bồ Tát công đức 。 前中三。初十句歎佛寶功德。 tiền trung tam 。sơ thập cú thán Phật bảo công đức 。 二歎一切菩薩下四句歎菩薩僧寶功德。 nhị thán nhất thiết Bồ Tát hạ tứ cú thán Bồ-tát tăng bảo công đức 。 三歎深法下八句歎法寶成益功德。二別歎十住功德。 tam thán thâm pháp hạ bát cú thán pháp bảo thành ích công đức 。nhị biệt thán thập trụ công đức 。 以是正位攝因行故可知。外嚴竟。第二內法嚴者。 dĩ thị chánh vị nhiếp nhân hành cố khả tri 。ngoại nghiêm cánh 。đệ nhị nội pháp nghiêm giả 。 亦是上來莊嚴。 diệc thị thượng lai trang nghiêm 。 今辨嚴已出生勝德顯座德用。於中三十一句分三。 kim biện nghiêm dĩ xuất sanh Thắng đức hiển tọa đức dụng 。ư trung tam thập nhất cú phần tam 。 初十三句出信進念定慧等雜行。淨解脫是不思解脫也。 sơ thập tam cú xuất tín tiến/tấn niệm định tuệ đẳng tạp hạnh/hành/hàng 。tịnh giải thoát thị bất tư giải thoát dã 。 二有十一句十度行。於中末句結十度可知。 nhị hữu thập nhất cú thập độ hạnh/hành/hàng 。ư trung mạt cú kết/kiết thập độ khả tri 。 三普入下七句明出三業大用。 tam phổ nhập hạ thất cú minh xuất tam nghiệp đại dụng 。 此是師子座三業以依正無礙故。器世間嚴竟。 thử thị sư tử tọa tam nghiệp dĩ y chánh vô ngại cố 。khí thế gian nghiêm cánh 。 第二眾生世間莊嚴中亦二。先有五十八眾外相嚴。 đệ nhị chúng sanh thế gian trang nghiêm trung diệc nhị 。tiên hữu ngũ thập bát chúng ngoại tướng nghiêm 。 後出菩薩淨願下內法嚴。前中二。 hậu xuất Bồ Tát tịnh nguyện hạ nội pháp nghiêm 。tiền trung nhị 。 先四十四顯人天眾嚴。後十四辨菩薩眾嚴。前中。 tiên tứ thập tứ hiển nhân Thiên Chúng nghiêm 。hậu thập tứ biện Bồ Tát chúng nghiêm 。tiền trung 。 先十五欲界人天八部等。 tiên thập ngũ dục giới nhân thiên bát bộ đẳng 。 後二十九色界天等然餘處說於四禪中各有三天。此各四者。 hậu nhị thập cửu sắc giới Thiên đẳng nhiên dư xứ thuyết ư tứ Thiền trung các hữu tam Thiên 。thử các tứ giả 。 皆一是總餘三是別故也。 giai nhất thị tổng dư tam thị biệt cố dã 。 謂初禪中梵眷屬天。二禪中光天。三禪中淨天。四禪密身天。 vị sơ Thiền trung phạm quyến thuộc Thiên 。nhị Thiền trung quang Thiên 。tam Thiền trung tịnh thiên 。tứ Thiền mật thân Thiên 。 此各是總故不同也。 thử các thị tổng cố bất đồng dã 。 又四禪中少密身餘處說名福愛天。無量密身是稱福生天。 hựu tứ Thiền trung thiểu mật thân dư xứ thuyết danh phước ái Thiên 。vô lượng mật thân thị xưng phước sanh thiên 。 密果是果寶天。亦名廣果。 mật quả thị quả bảo Thiên 。diệc danh quảng quả 。 以第四禪天身行斷無出入息故俱名密也。次五淨居天。 dĩ đệ tứ Thiền Thiên thân hạnh/hành/hàng đoạn vô xuất nhập tức cố câu danh mật dã 。thứ ngũ tịnh cư thiên 。 後更云百萬億種種天者應是無色界天。既不顯名。 hậu cánh vân bách vạn ức chủng chủng Thiên giả ưng thị vô sắc giới Thiên 。ký bất hiển danh 。 或通一切也。第二菩薩眾中。 hoặc thông nhất thiết dã 。đệ nhị Bồ Tát chúng trung 。 初十依本位名顯德用。後四以天名說。 sơ thập y bổn vị danh hiển đức dụng 。hậu tứ dĩ Thiên danh thuyết 。 此上並是海印中法界自在差別實德。 thử thượng tịnh thị hải ấn trung Pháp giới tự tại sái biệt thật đức 。 以人法無礙依正混融故致然也。第二內法者。亦是上來莊嚴。 dĩ nhân pháp vô ngại y chánh hỗn dung cố trí nhiên dã 。đệ nhị nội pháp giả 。diệc thị thượng lai trang nghiêm 。 今是嚴已成德堪為勝用。 kim thị nghiêm dĩ thành đức kham vi/vì/vị thắng dụng 。 有二十句法門行相可知。上來一方嚴座竟。 hữu nhị thập cú Pháp môn hành tướng khả tri 。thượng lai nhất phương nghiêm tọa cánh 。 第二如此世界結通十方無盡世界敷座。可知。 đệ nhị như thử thế giới kết/kiết thông thập phương vô tận thế giới phu tọa 。khả tri 。 上來十方天王嚴主伴座竟。 thượng lai thập phương Thiên Vương nghiêm chủ bạn tọa cánh 。 第四迎佛興供中二。先出迎興自分供。 đệ tứ nghênh Phật hưng cung/cúng trung nhị 。tiên xuất nghênh hưng tự phần cung/cúng 。 二佛神力下設勝進供。前中二。 nhị Phật thần lực hạ thiết thắng tiến cung/cúng 。tiền trung nhị 。 初諸天興天供。於中先雨十種供。 sơ chư Thiên hưng Thiên cung 。ư trung tiên vũ thập chủng cung/cúng 。 後從身出眾總合觀禮。二不可數下明菩薩興出世間供。 hậu tùng thân xuất chúng tổng hợp quán lễ 。nhị bất khả số hạ minh Bồ Tát hưng xuất thế gian cung/cúng 。 第二勝進供中亦二。先諸天興天供。 đệ nhị thắng tiến cung/cúng trung diệc nhị 。tiên chư Thiên hưng Thiên cung 。 後菩薩興出世供。前中四。初佛力令天覩希自慶。 hậu Bồ Tát hưng xuất thế cung/cúng 。tiền trung tứ 。sơ Phật lực lệnh Thiên đổ hy tự khánh 。 二阿僧祇下衣盛華等詣佛奉散供養。 nhị a-tăng-kì hạ y thịnh hoa đẳng nghệ Phật phụng tán cung dưỡng 。 三億那由下於佛行處莊嚴虛空。於中十種。 tam ức na do hạ ư Phật hành xử trang nghiêm hư không 。ư trung thập chủng 。 初一總餘九別。 sơ nhất tổng dư cửu biệt 。 別中一一各初起勝心後興妙供可知。四無數億下從身出供在路供佛。 biệt trung nhất nhất các sơ khởi thắng tâm hậu hưng diệu cung/cúng khả tri 。tứ vô số ức hạ tùng thân xuất cung/cúng tại lộ cúng Phật 。 八句可知。二菩薩興出世供中三。 bát cú khả tri 。nhị Bồ Tát hưng xuất thế cung/cúng trung tam 。 初從意業出供。二從身業出供。三語業歎佛。初中二。 sơ tùng ý nghiệp xuất cung/cúng 。nhị tùng thân nghiệp xuất cung/cúng 。tam ngữ nghiệp thán Phật 。sơ trung nhị 。 先總顯供事。後一切寶蓋下別明供佛。 tiên tổng hiển cúng sự 。hậu nhất thiết bảo cái hạ biệt minh cúng Phật 。 前中二。先標。謂離三界標供分齊。 tiền trung nhị 。tiên tiêu 。vị ly tam giới tiêu cung/cúng phần tề 。 從真法生標供所因。下釋中先釋分齊。 tùng chân Pháp sanh tiêu cung/cúng sở nhân 。hạ thích trung tiên thích phần tề 。 以離惑故慈普故智深故唯佛能知故離三界也。下釋所因。 dĩ ly hoặc cố từ phổ cố trí thâm cố duy Phật năng tri cố ly tam giới dã 。hạ thích sở nhân 。 從四因生故名真實法生。 tùng tứ nhân sanh cố danh chân thật Pháp sanh 。 一堅信是加行智。二不思善是正證智。三變化是後得智。 nhất kiên tín thị gia hạnh/hành/hàng trí 。nhị bất tư thiện thị chánh chứng trí 。tam biến hóa thị hậu đắc trí 。 四真法是所證理。 tứ chân Pháp thị sở chứng lý 。 既從此起還稱性平等故以無行法印之所印定。下別辨供佛中九種。 ký tòng thử khởi hoàn xưng tánh bình đẳng cố dĩ vô hạnh/hành/hàng pháp ấn chi sở ấn định 。hạ biệt biện cúng Phật trung cửu chủng 。 一一中各有五義。一舉供事。 nhất nhất trung các hữu ngũ nghĩa 。nhất cử cúng sự 。 二遍法界明稱真性。三用供佛。四過天顯勝。五出因。 nhị biến Pháp giới minh xưng chân tánh 。tam dụng cúng Phật 。tứ quá/qua Thiên hiển thắng 。ngũ xuất nhân 。 又亦初四是上總中分齊。後一是上所因。 hựu diệc sơ tứ thị thượng tổng trung phần tề 。hậu nhất thị thượng sở nhân 。 於高座供中心境等佛者明證理同佛也。 ư cao tọa cung/cúng trung tâm cảnh đẳng Phật giả minh chứng lý đồng Phật dã 。 依此起座令座亦同佛境也。 y thử khởi tọa lệnh tọa diệc đồng Phật cảnh dã 。 以此菩薩並是普賢極位因果同等故。餘准可知。 dĩ thử Bồ Tát tịnh thị Phổ Hiền cực vị nhân quả đồng đẳng cố 。dư chuẩn khả tri 。 二身業供中從身出八事雲供可知。 nhị thân nghiệp cung/cúng trung tùng thân xuất bát sự vân cung/cúng khả tri 。 三無量菩薩下語業供養歎佛法身無邊功德可知。 tam vô lượng Bồ Tát hạ ngữ nghiệp cúng dường thán Phật Pháp thân vô biên công đức khả tri 。  第五覩佛勝德中二。初大眾覩佛法界身雲。  đệ ngũ đổ Phật Thắng đức trung nhị 。sơ Đại chúng đổ Phật pháp giới thân vân 。 二爾時如來下明佛現此身雲之意。 nhị nhĩ thời Như Lai hạ minh Phật hiện thử thân vân chi ý 。 前中亦二。初見法界身無邊德用。 tiền trung diệc nhị 。sơ kiến pháp giới thân vô biên đức dụng 。 二爾時諸天見如來身下明見佛身光妙用無盡。 nhị nhĩ thời chư Thiên kiến Như Lai thân hạ minh kiến Phật thân quang diệu dụng vô tận 。 前中然此所現所見佛法界身豈有限量。 tiền trung nhiên thử sở hiện sở kiến Phật pháp giới thân khởi hữu hạn lượng 。 今且依下結文分為十門。於中二。先顯十門之德。 kim thả y hạ kết/kiết văn phần vi/vì/vị thập môn 。ư trung nhị 。tiên hiển thập môn chi đức 。 後如是正念下結十門之名。 hậu như thị chánh niệm hạ kết/kiết thập môn chi danh 。 前中辨此十門即為十段。然望後結少不次第。 tiền trung biện thử thập môn tức vi/vì/vị thập đoạn 。nhiên vọng hậu kết/kiết thiểu bất thứ đệ 。 從初至清淨善根來超明第十見佛示現不可思議自在神 tòng sơ chí thanh tịnh thiện căn lai siêu minh đệ thập kiến Phật thị hiện bất khả tư nghị tự tại Thần 力門。於中先舉能見人。後顯所見佛身。 lực môn 。ư trung tiên cử năng kiến nhân 。hậu hiển sở kiến Phật thân 。 無量者正顯法界無限量之身。 vô lượng giả chánh hiển Pháp giới vô hạn lượng chi thân 。 顯前一切世界菩提樹下無不現也。 hiển tiền nhất thiết thế giới Bồ-đề thụ hạ vô bất hiện dã 。 不思神足者顯前不離覺樹昇天等也。文中有四。初妙用益生。 bất tư thần túc giả hiển tiền bất ly giác thụ thăng thiên đẳng dã 。văn trung hữu tứ 。sơ diệu dụng ích sanh 。 二周遍下德普利物。三成就下用深令敬。 nhị chu biến hạ đức phổ lợi vật 。tam thành tựu hạ dụng thâm lệnh kính 。 四隨所下應機成濟。 tứ tùy sở hạ ưng ky thành tế 。 二顯現如來下却辨第一大眾如是正念如來門。於中二。 nhị hiển hiện Như Lai hạ khước biện đệ nhất Đại chúng như thị chánh niệm Như Lai môn 。ư trung nhị 。 先明如來現自勝德。謂大福大智大定及體遍。 tiên minh Như Lai hiện tự Thắng đức 。vị Đại phước đại trí Đại định cập thể biến 。 二令一切下廣益眾生。於中三。初益地前。 nhị lệnh nhất thiết hạ quảng ích chúng sanh 。ư trung tam 。sơ ích địa tiền 。 二悉能下益地上。三一切法雲下益令果滿。 nhị tất năng hạ ích địa thượng 。tam nhất thiết pháp vân hạ ích lệnh quả mãn 。 三以正覺下明第二觀察正覺門。於中二。 tam dĩ chánh giác hạ minh đệ nhị quan sát chánh giác môn 。ư trung nhị 。 先明自覺成滿。謂初覺俗諦境。 tiên minh tự giác thành mãn 。vị sơ giác tục đế cảnh 。 後於不退下覺真諦境。二教化一切下明覺他成滿。 hậu ư bất thoái hạ giác chân đế cảnh 。nhị giáo hóa nhất thiết hạ minh giác tha thành mãn 。 四示現色身下明第三入智慧淵門。 tứ thị hiện sắc thân hạ minh đệ tam nhập trí tuệ uyên môn 。 於中色身是起智所依。下顯智相有四。初觀眾生智。 ư trung sắc thân thị khởi trí sở y 。hạ hiển trí tướng hữu tứ 。sơ quán chúng sanh trí 。 二善解下明知佛十力等智。三住一切下知法門智。 nhị thiện giải hạ minh tri Phật thập lực đẳng trí 。tam trụ nhất thiết hạ tri Pháp môn trí 。 四悉能下明成智淵海。 tứ tất năng hạ minh thành trí uyên hải 。 五如來日下明第四入功德海門。於中有四功德。 ngũ Như Lai nhật hạ minh đệ tứ nhập công đức hải môn 。ư trung hữu tứ công đức 。 一寂用無礙德。謂照機日不沒恒住佛寂滅。 nhất tịch dụng vô ngại đức 。vị chiếu ky nhật bất một hằng trụ Phật tịch diệt 。 二於我我所下明大行無染德。 nhị ư ngã ngã sở hạ minh Đại hạnh/hành/hàng vô nhiễm đức 。 三在大眾下明大智無著德。四以大悲下明大悲攝化德。 tam tại Đại chúng hạ minh đại trí Vô Trước đức 。tứ dĩ đại bi hạ minh đại bi nhiếp hóa đức 。 於中初舉化事。悉善分別下明化意。 ư trung sơ cử hóa sự 。tất thiện phân biệt hạ minh hóa ý 。 謂為眾生分別菩薩智信等行令成正覺彼方出佛大慈 vị vi/vì/vị chúng sanh phân biệt Bồ Tát trí tín đẳng hạnh/hành/hàng lệnh thành chánh giác bỉ phương xuất Phật đại từ 之心顯佛之悲。不爾豈在佛慈心內。 chi tâm hiển Phật chi bi 。bất nhĩ khởi tại Phật từ tâm nội 。 六佛身無量下明第七正知如來門。 lục Phật thân vô lượng hạ minh đệ thất chánh tri Như Lai môn 。 於中初辨如來身語二業。二於去來下明如來意業。 ư trung sơ biện Như Lai thân ngữ nhị nghiệp 。nhị ư khứ lai hạ minh Như Lai ý nghiệp 。 於中二。初照三際以攝生。 ư trung nhị 。sơ chiếu tam tế dĩ nhiếp sanh 。 後普於下遍十方而化物。七佛智慧月下明第五至虛空慧門。 hậu phổ ư hạ biến thập phương nhi hóa vật 。thất Phật trí tuệ nguyệt hạ minh đệ ngũ chí hư không tuệ môn 。 下文云。菩薩清涼月遊於畢竟空。 hạ văn vân 。Bồ Tát thanh lương nguyệt du ư tất cánh không 。 此中顯佛月遊空故也。於中二。初明照空無礙慧。 thử trung hiển Phật nguyệt du không cố dã 。ư trung nhị 。sơ minh chiếu không vô ngại tuệ 。 先照真。次慧心下照俗。 tiên chiếu chân 。thứ tuệ tâm hạ chiếu tục 。 後一切世間下會俗顯真。二順眾生下益物無著慧。於中三。 hậu nhất thiết thế gian hạ hội tục hiển chân 。nhị thuận chúng sanh hạ ích vật Vô Trước tuệ 。ư trung tam 。 初現身含受益。解了下明無著。 sơ hiện thân hàm thọ/thụ ích 。giải liễu hạ minh Vô Trước 。 二隨順下拔苦離染益。未曾下無著。 nhị tùy thuận hạ bạt khổ ly nhiễm ích 。vị tằng hạ Vô Trước 。 三正觀下令成善利益。永離下無著。 tam chánh quán hạ lệnh thành thiện lợi ích 。vĩnh ly hạ Vô Trước 。 八放光明網下明第八觀察如來淨業相好門。於中二。初佛光照現。 bát phóng quang minh võng hạ minh đệ bát quan sát Như Lai tịnh nghiệp tướng hảo môn 。ư trung nhị 。sơ Phật quang chiếu hiện 。 二令一切眾下明眾尋光見佛十方淨業相好。 nhị lệnh nhất thiết chúng hạ minh chúng tầm quang kiến Phật thập phương tịnh nghiệp tướng hảo 。 此中二。初見佛自相業。 thử trung nhị 。sơ kiến Phật tự tướng nghiệp 。 謂先見佛於十方剎所現相好。後菩薩所行下見佛淨業。 vị tiên kiến Phật ư thập phương sát sở hiện tướng hảo 。hậu Bồ Tát sở hạnh hạ kiến Phật tịnh nghiệp 。 謂先見自利淨業。善分別下利他淨業。 vị tiên kiến tự lợi tịnh nghiệp 。thiện phân biệt hạ lợi tha tịnh nghiệp 。 二成就下見佛能成他相好。謂先能成。 nhị thành tựu hạ kiến Phật năng thành tha tướng hảo 。vị tiên năng thành 。 後皆令成就下所成。 hậu giai lệnh thành tựu hạ sở thành 。 九自在法王下却明第六知眾生福田門。於中二。先總顯後別顯。 cửu tự tại pháp vương hạ khước minh đệ lục tri chúng sanh phước điền môn 。ư trung nhị 。tiên tổng hiển hậu biệt hiển 。 總中初照現如來福田勝相。後釋顯勝義。 tổng trung sơ chiếu hiện Như Lai phước điền thắng tướng 。hậu thích hiển thắng nghĩa 。 以依智緣生故勝也。二別中顯如來十種功德為世福田。 dĩ y trí duyên sanh cố thắng dã 。nhị biệt trung hiển Như Lai thập chủng công đức vi/vì/vị thế phước điền 。 一身智遍世德。二無礙天繒下勝福臨機德。 nhất thân trí biến thế đức 。nhị vô ngại Thiên tăng hạ thắng phước lâm ky đức 。 此二是田體狀以為田生福義在世間故皆 thử nhị thị điền thể trạng dĩ vi/vì/vị điền sanh phước nghĩa tại thế gian cố giai 云世間。自下明益物成德。顯田勝用。 vân thế gian 。tự hạ minh ích vật thành đức 。hiển điền thắng dụng 。 三無上導師下明導師巧引德。 tam vô thượng Đạo sư hạ minh Đạo sư xảo dẫn đức 。 無畏乘是導師遊處也。四一切世下明醫王善療德。初治惑障。 vô úy thừa thị Đạo sư du xứ/xử dã 。tứ nhất thiết thế hạ minh y vương thiện liệu đức 。sơ trì hoặc chướng 。 次善能下令離苦報。後隨其下令離惡業。 thứ thiện năng hạ lệnh ly khổ báo 。hậu tùy kỳ hạ lệnh ly ác nghiệp 。 五隨其所應現佛下隨應現身方增善德。 ngũ tùy kỳ sở ưng hiện Phật hạ tùy ưng hiện thân phương tăng thiện đức 。 六一切眾生下覺迷安怖德。 lục nhất thiết chúng sanh hạ giác mê an bố/phố đức 。 七如來最勝下智王開曉德。八無量功德下因圓果淨德。 thất Như Lai tối thắng hạ trí Vương khai hiểu đức 。bát vô lượng công đức hạ nhân viên quả tịnh đức 。 於中初句標果。業行下顯因圓。 ư trung sơ cú tiêu quả 。nghiệp hạnh/hành/hàng hạ hiển nhân viên 。 謂因時於世所修業行但能感示世間之報。 vị nhân thời ư thế sở tu nghiệp hạnh/hành/hàng đãn năng cảm thị thế gian chi báo 。 及慧到岸成佛之時令前行等皆悉清淨以出染故。 cập tuệ đáo ngạn thành Phật chi thời lệnh tiền hạnh/hành/hàng đẳng giai tất thanh tịnh dĩ xuất nhiễm cố 。 九能滿下能滿世願德。 cửu năng mãn hạ năng mãn thế nguyện đức 。 十示世下能為世友德。是故名佛為勝福田。 thập thị thế hạ năng vi/vì/vị Thế-hữu đức 。thị cố danh Phật vi/vì/vị thắng phước điền 。 十光明清淨下却明第九正知法身普照十方門。於中七。 thập quang minh thanh tịnh hạ khước minh đệ cửu chánh tri Pháp thân phổ chiếu thập phương môn 。ư trung thất 。 初照除行障。六弊中舉初也。 sơ chiếu trừ hạnh/hành/hàng chướng 。lục tệ trung cử sơ dã 。 二悉令下淨其行願。三等觀下破染生淨德。 nhị tất lệnh hạ tịnh kỳ hạnh nguyện 。tam đẳng quán hạ phá nhiễm sanh tịnh đức 。 於等觀等佛智普照也。起淨業令修對治。降魔殄染緣。 ư đẳng quán đẳng Phật trí phổ chiếu dã 。khởi tịnh nghiệp lệnh tu đối trì 。hàng ma điễn nhiễm duyên 。 滅惑除染因。生力是所成德。謂十力也。 diệt hoặc trừ nhiễm nhân 。sanh lực thị sở thành đức 。vị thập lực dã 。 四一切世間下破癡授智。前破四住此滅無明。 tứ nhất thiết thế gian hạ phá si thọ/thụ trí 。tiền phá tứ trụ thử diệt vô minh 。 初破癡法施下授智。 sơ phá si pháp thí hạ thọ/thụ trí 。 五如來智下令離怨滿願。六最勝下為緣生善。初總。少修下別。 ngũ Như lai trí hạ lệnh ly oán mãn nguyên 。lục tối thắng hạ vi/vì/vị duyên sanh thiện 。sơ tổng 。thiểu tu hạ biệt 。 謂以佛田勝故少修供養獲大功德置眾 vị dĩ Phật điền thắng cố thiểu tu cúng dường hoạch Đại công đức trí chúng 生無盡智地。是故德大顯上果報無量。 sanh vô tận trí địa 。thị cố đức Đại hiển thượng quả báo vô lượng 。 智地顯上具足清淨。七喜德除難。謂善由心起。 trí địa hiển thượng cụ túc thanh tịnh 。thất hỉ đức trừ nạn/nan 。vị thiện do tâm khởi 。 心既見佛生喜。喜心中生善廣大。 tâm ký kiến Phật sanh hỉ 。hỉ tâm trung sanh thiện quảng đại 。 是故除三惡八難也。上來十門別辨竟。 thị cố trừ tam ác bát nạn dã 。thượng lai thập môn biệt biện cánh 。 自下第二總結名。但此佛德既圓融無礙同一法界之身。 tự hạ đệ nhị tổng kết danh 。đãn thử Phật đức ký viên dung vô ngại đồng nhất pháp giới chi thân 。 是故此結皆有通別。如是正念如來者。 thị cố thử kết/kiết giai hữu thông biệt 。như thị chánh niệm Như Lai giả 。 通論總具上諸功德名為如來。 thông luận tổng cụ thượng chư công đức danh vi Như Lai 。 明此大眾於如是如來專心住想名如是正念。 minh thử Đại chúng ư như thị Như Lai chuyên tâm trụ/trú tưởng danh như thị chánh niệm 。 別論此結上第二門。二者通論上諸功德總名正覺。 biệt luận thử kết/kiết thượng đệ nhị môn 。nhị giả thông luận thượng chư công đức tổng danh chánh giác 。 以無不照察故。 dĩ vô bất chiếu sát cố 。 明眾於此攝慮照達故名如是觀察正覺。別論此結上第三門。 minh chúng ư thử nhiếp lự chiếu đạt cố danh như thị quan sát chánh giác 。biệt luận thử kết/kiết thượng đệ tam môn 。 三者通論上佛諸德無不總是智慧之淵。 tam giả thông luận thượng Phật chư đức vô bất tổng thị trí tuệ chi uyên 。 以明照無底故。 dĩ minh chiếu vô để cố 。 明眾於此智契相應名如是入也。別論此結上第四門。 minh chúng ư thử trí khế tướng ứng danh như thị nhập dã 。biệt luận thử kết/kiết thượng đệ tứ môn 。 四者通論上佛諸德總是功德大海明此眾智契合名入也。 tứ giả thông luận thượng Phật chư đức tổng thị công đức đại hải minh thử chúng trí khế hợp danh nhập dã 。 別論此結上第五門。 biệt luận thử kết/kiết thượng đệ ngũ môn 。 五者通論上佛諸德總名虛空智慧。 ngũ giả thông luận thượng Phật chư đức tổng danh hư không trí tuệ 。 以鑒照名慧則慧稱性一味無限無礙名空。 dĩ giám chiếu danh tuệ tức tuệ xưng tánh nhất vị vô hạn vô ngại danh không 。 明此眾智達到其際名如是至也。別論此門超結上第七門也。 minh thử chúng Trí Đạt đáo kỳ tế danh như thị chí dã 。biệt luận thử môn siêu kết/kiết thượng đệ thất môn dã 。 六者通論具上諸德之佛名為眾生福田。 lục giả thông luận cụ thượng chư đức chi Phật danh vi chúng sanh phước điền 。 以此堪能生勝福故。眾了達此名如是知。 dĩ thử kham năng sanh thắng phước cố 。chúng liễu đạt thử danh như thị tri 。 別論超結上第九門。 biệt luận siêu kết/kiết thượng đệ cửu môn 。 七者通論具上諸德名為如來。以皆從證理而成故眾知可解。 thất giả thông luận cụ thượng chư đức danh vi Như Lai 。dĩ giai tùng chứng lý nhi thành cố chúng tri khả giải 。 別論却結上第六門。 biệt luận khước kết/kiết thượng đệ lục môn 。 八者通論上德無不皆是佛果淨業之相好。眾觀可知。 bát giả thông luận thượng đức vô bất giai thị Phật quả tịnh nghiệp chi tướng hảo 。chúng quán khả tri 。 別論此結上第八門。 biệt luận thử kết/kiết thượng đệ bát môn 。 九者通論上德無不皆是大功德法而成佛身。無不明照普遍十方。眾知可解。 cửu giả thông luận thượng đức vô bất giai thị Đại công đức Pháp nhi thành Phật thân 。vô bất minh chiếu phổ biến thập phương 。chúng tri khả giải 。 別論超結上第十門。 biệt luận siêu kết/kiết thượng đệ thập môn 。 十者通論上德無不皆是如來不思議自在神力。別論却結上第一門。 thập giả thông luận thượng đức vô bất giai thị Như Lai bất tư nghị tự tại thần lực 。biệt luận khước kết/kiết thượng đệ nhất môn 。 又此上十門應以六相融攝取之理方顯 hựu thử thượng thập môn ưng dĩ lục tướng dung nhiếp thủ chi lý phương hiển 耳。自下第二明眾見佛身光明妙用。 nhĩ 。tự hạ đệ nhị minh chúng kiến Phật thân quang minh diệu dụng 。 於中有三。初見佛毛孔出光用有十句。 ư trung hữu tam 。sơ kiến Phật mao khổng xuất quang dụng hữu thập cú 。 初本餘九末是光中事。并法門可知。 sơ bổn dư cửu mạt thị quang trung sự 。tinh Pháp môn khả tri 。 二爾時諸天復見下明見佛從身出光用。 nhị nhĩ thời chư Thiên phục kiến hạ minh kiến Phật tùng thân xuất quang dụng 。 三又覩自在下見佛神力益物用。就身光中有二。 tam hựu đổ tự tại hạ kiến Phật thần lực ích vật dụng 。tựu thân quang trung hữu nhị 。 先見出雜色光。後又佛身下出妙寶光。 tiên kiến xuất tạp sắc quang 。hậu hựu Phật thân hạ xuất diệu Bảo quang 。 前中七句。一光照法界。二示現下光現說法。 tiền trung thất cú 。nhất quang chiếu Pháp giới 。nhị thị hiện hạ quang hiện thuyết Pháp 。 三顯現阿僧祇下光現奇嚴。 tam hiển hiện a-tăng-kì hạ quang hiện kì nghiêm 。 無盡中生者釋不窮盡義也。 vô tận trung sanh giả thích bất cùng tận nghĩa dã 。 四悉普照下現光中剎內佛出益生。五顯現下現多化身。 tứ tất phổ chiếu hạ hiện quang trung sát nội Phật xuất ích sanh 。ngũ hiển hiện hạ hiện đa hóa thân 。 六普照無量下照窮法界。七持一切下明光起意。下出光因。 lục phổ chiếu vô lượng hạ chiếu cùng Pháp giới 。thất trì nhất thiết hạ minh quang khởi ý 。hạ xuất quang nhân 。 謂平等真如是佛所住從彼生也。 vị bình đẳng chân như thị Phật sở trụ tòng bỉ sanh dã 。 二身出妙寶光中有二。先出光辨因有三。 nhị thân xuất diệu Bảo quang trung hữu nhị 。tiên xuất quang biện nhân hữu tam 。 一功德二大願。三不放逸。後出生無量顯光用。 nhất công đức nhị đại nguyện 。tam bất phóng dật 。hậu xuất sanh vô lượng hiển quang dụng 。 三明見佛神力益生中二。初通益眾生。 tam minh kiến Phật thần lực ích sanh trung nhị 。sơ thông ích chúng sanh 。 二於一切下廣益菩薩。上來大眾觀佛法界身雲竟。 nhị ư nhất thiết hạ quảng ích Bồ Tát 。thượng lai Đại chúng quán Phật pháp giới thân vân cánh 。 自下第二明佛現此身雲之意。於中有二。 tự hạ đệ nhị minh Phật hiện thử thân vân chi ý 。ư trung hữu nhị 。 一現此身雲為益眾生令隨正行。 nhất hiện thử thân vân vi/vì/vị ích chúng sanh lệnh tùy chánh hạnh 。 二如來顯現下為令眾生知佛無邊自在勝德。 nhị Như Lai hiển hiện hạ vi/vì/vị lệnh chúng sanh tri Phật vô biên tự tại Thắng đức 。 前中大悲普覆明佛現德之心。智慧莊嚴顯所示現德。 tiền trung đại bi phổ phước minh Phật hiện đức chi tâm 。trí tuệ trang nghiêm hiển sở thị hiện đức 。 謂牒舉上文所現之德以皆是大智莊嚴顯 vị điệp cử thượng văn sở hiện chi đức dĩ giai thị đại trí trang nghiêm hiển 故也。欲令下正顯所為。於中三。 cố dã 。dục lệnh hạ chánh hiển sở vi/vì/vị 。ư trung tam 。 先隨位漸次益。有六句。 tiên tùy vị tiệm thứ ích 。hữu lục cú 。 即是信等六位之益於果位中得深法是大涅槃。具慧光是大菩提。 tức thị tín đẳng lục vị chi ích ư quả vị trung đắc thâm pháp thị đại Niết Bàn 。cụ tuệ quang thị Đại bồ-đề 。 餘可知。二滿足下隨行漸次益。於中亦六。 dư khả tri 。nhị mãn túc hạ tùy hạnh/hành/hàng tiệm thứ ích 。ư trung diệc lục 。 一求果心堅。二不壞法性下於法觀解。 nhất cầu quả tâm kiên 。nhị bất hoại pháp tánh hạ ư Pháp quán giải 。 三滿足下依解起行。四成就清淨下行成入證。 tam mãn túc hạ y giải khởi hạnh/hành/hàng 。tứ thành tựu thanh tịnh hạ hạnh/hành/hàng thành nhập chứng 。 五具足修下明證滿德備名普賢行。 ngũ cụ túc tu hạ minh chứng mãn đức bị danh Phổ Hiền hạnh/hành/hàng 。 六成就如來下因圓得果。三遠離下隨義差別益。 lục thành tựu Như Lai hạ nhân viên đắc quả 。tam viễn ly hạ tùy nghĩa sái biệt ích 。 於中三。一令遠邪魔得正智願。 ư trung tam 。nhất lệnh viễn tà ma đắc chánh trí nguyện 。 二令常見佛得大智斷。三令常依佛得法入眾。 nhị lệnh thường kiến Phật đắc Đại trí đoạn 。tam lệnh thường y Phật đắc pháp nhập chúng 。 二令眾知佛無邊德中現如是等類無數淨善。 nhị lệnh chúng tri Phật vô biên đức trung hiện như thị đẳng loại vô số tịnh thiện 。 總牒上文所現之德。以皆是佛淨善根相故。 tổng điệp thượng văn sở hiện chi đức 。dĩ giai thị Phật tịnh thiện căn tướng cố 。 調眾生總舉其意。云何現德而為調生。 điều chúng sanh tổng cử kỳ ý 。vân hà hiện đức nhi vi điều sanh 。 謂悉令知佛功德海。正顯所為有二。 vị tất lệnh tri Phật công đức hải 。chánh hiển sở vi/vì/vị hữu nhị 。 初別辨後總結。別中五。一令知佛德備。 sơ biệt biện hậu tổng kết 。biệt trung ngũ 。nhất lệnh tri Phật đức bị 。 二如來下用廣。三本所下果極。四成就法王下智圓。 nhị Như Lai hạ dụng quảng 。tam bổn sở hạ quả cực 。tứ thành tựu pháp Vương hạ trí viên 。 五成就最勝下德深。謂體淨德齊。相嚴麗也。 ngũ thành tựu tối thắng hạ đức thâm 。vị thể tịnh đức tề 。tướng nghiêm lệ dã 。 二於一切劫下結德無盡。 nhị ư nhất thiết kiếp hạ kết/kiết đức vô tận 。 以別說難周故總通結。 第六天王敬請中。 dĩ biệt thuyết nạn/nan châu cố tổng thông kết/kiết 。 đệ lục Thiên Vương kính thỉnh trung 。 善來者明佛具法界德不動而來故巧應機來故順理而來也。 thiện lai giả minh Phật cụ Pháp giới đức bất động nhi lai cố xảo ưng ky lai cố thuận lý nhi lai dã 。 第七佛受請成益中有二。初昇殿益。 đệ thất Phật thọ/thụ thỉnh thành ích trung hữu nhị 。sơ thăng điện ích 。 後爾時世尊下昇座益。前中二。先受請昇殿。 hậu nhĩ thời Thế Tôn hạ thăng tọa ích 。tiền trung nhị 。tiên thọ/thụ thỉnh thăng điện 。 後爾時下明其益相。前中二。 hậu nhĩ thời hạ minh kỳ ích tướng 。tiền trung nhị 。 先昇此界殿無邊相海是佛相莊嚴。令天王喜等正明受請意。 tiên thăng thử giới điện vô biên tướng hải thị Phật tướng trang nghiêm 。lệnh Thiên Vương hỉ đẳng chánh minh thọ/thụ thỉnh ý 。 即昇殿等明機緣契合也。 tức thăng điện đẳng minh ky duyên khế hợp dã 。 二如此下結會十方昇殿圓滿。二益相中三。 nhị như thử hạ kết/kiết hội thập phương thăng điện viên mãn 。nhị ích tướng trung tam 。 初嚴處益十句可知。二爾時下明天王得定益。 sơ nghiêm xứ/xử ích thập cú khả tri 。nhị nhĩ thời hạ minh Thiên Vương đắc định ích 。 於中初不亂正念正明得定。下依定增善。增善有四。 ư trung sơ bất loạn chánh niệm chánh minh đắc định 。hạ y định tăng thiện 。tăng thiện hữu tứ 。 一進心。二喜心。三菩提心。四總持。 nhất tiến/tấn tâm 。nhị hỉ tâm 。tam-Bồ-đề tâm 。tứ tổng trì 。 三令天王憶自宿善歎佛。顯處益中二。 tam lệnh Thiên Vương ức tự tú thiện thán Phật 。hiển xứ/xử ích trung nhị 。 先此界謂歎前夜摩十佛之前十如來寄顯漸深遠過前 tiên thử giới vị thán tiền Dạ-Ma thập Phật chi tiền thập như lai kí hiển tiệm thâm viễn quá tiền 故也。理實通於一切諸佛。後結十方。 cố dã 。lý thật thông ư nhất thiết chư Phật 。hậu kết/kiết thập phương 。 第二昇座益中二。先此界昇。後十方昇。前中二。 đệ nhị thăng tọa ích trung nhị 。tiên thử giới thăng 。hậu thập phương thăng 。tiền trung nhị 。 先昇座。後益相。益相中。 tiên thăng tọa 。hậu ích tướng 。ích tướng trung 。 先法益謂初現同三世佛之身。二應機說法。三明法身無著。 tiên Pháp ích vị sơ hiện đồng tam thế Phật chi thân 。nhị ưng ky thuyết Pháp 。tam minh Pháp thân Vô Trước 。 下明事益及結並可知。 hạ minh sự ích cập kết/kiết tịnh khả tri 。   兜率天宮菩薩雲集讚佛品第二十   Đâu suất thiên cung Bồ Tát vân tập tán Phật phẩm đệ nhị thập 初釋名者。 sơ thích danh giả 。 明如來將說妙法必英徒影赴電速雲臻遍滿虛空集於法界各以妙偈 minh Như Lai tướng thuyết diệu pháp tất anh đồ ảnh phó điện tốc vân trăn biến mãn hư không tập ư Pháp giới các dĩ diệu kệ 嘆佛實德故以為名。又天宮是處。 thán Phật thật đức cố dĩ vi/vì/vị danh 。hựu Thiên cung thị xứ 。 菩薩顯人。雲集是身業自在。讚佛是語業功德。 Bồ Tát hiển nhân 。vân tập thị thân nghiệp tự tại 。tán Phật thị ngữ nghiệp công đức 。 約身語處用以題名。 餘來意及宗並同前釋。 ước thân ngữ xứ/xử dụng dĩ đề danh 。 dư lai ý cập tông tịnh đồng tiền thích 。 但加歎菩薩德及光益為異。 四釋文中四。 đãn gia thán Bồ Tát đức cập quang ích vi/vì/vị dị 。 tứ thích văn trung tứ 。 一集眾。二放光。三歎眾。四歎佛。 nhất tập chúng 。nhị phóng quang 。tam thán chúng 。tứ thán Phật 。 初集眾內。先此界集後十方集。前中三。 sơ tập chúng nội 。tiên thử giới tập hậu thập phương tập 。tiền trung tam 。 初舉本位。二一一菩薩下明集來。 sơ cử bổn vị 。nhị nhất nhất Bồ Tát hạ minh tập lai 。 三以正直下顯德。初中佛力顯集所因方等顯分量。 tam dĩ chánh trực hạ hiển đức 。sơ trung Phật lực hiển tập sở nhân phương đẳng hiển phần lượng 。 國名堅固者表顯所依行成難壞故也。 quốc danh kiên cố giả biểu hiển sở y hạnh/hành/hàng thành nạn/nan hoại cố dã 。 佛與菩薩同名幢者表迴向善巧因果獨出攝伏 Phật dữ Bồ Tát đồng danh tràng giả biểu hồi hướng thiện xảo nhân quả độc xuất nhiếp phục 故也。寶網覆身表德備也。放光用廣也。 cố dã 。bảo võng phước thân biểu đức bị dã 。phóng quang dụng quảng dã 。 三歎德中二。初嘆其行德。於中二。 tam thán đức trung nhị 。sơ thán kỳ hạnh/hành/hàng đức 。ư trung nhị 。 先自行後一切眾生下利他行。 tiên tự hạnh/hành/hàng hậu nhất thiết chúng sanh hạ lợi tha hạnh/hành/hàng 。 謂十地已還等一切眾生同時於此菩薩身念念觀見。 vị Thập Địa dĩ hoàn đẳng nhất thiết chúng sanh đồng thời ư thử Bồ Tát thân niệm niệm quán kiến 。 別別法門皆新新引攝。故云觀無厭足。 biệt biệt Pháp môn giai tân tân dẫn nhiếp 。cố vân quán Vô yếm túc 。 二此菩薩下顯所得法門。於中初總。 nhị thử Bồ Tát hạ hiển sở đắc Pháp môn 。ư trung sơ tổng 。 後所謂下別有十種法門。一身遍遊。二智見理。三多身遍。 hậu sở vị hạ biệt hữu thập chủng Pháp môn 。nhất thân biến du 。nhị trí kiến lý 。tam đa thân biến 。 四入果用。五得果智。六巧便光。七廣辨。八深持。 tứ nhập quả dụng 。ngũ đắc quả trí 。lục xảo tiện quang 。thất quảng biện 。bát thâm trì 。 九見法界。十盡虛空。應以六相融攝思准。 cửu kiến Pháp giới 。thập tận hư không 。ưng dĩ lục tướng dung nhiếp tư chuẩn 。 第二放光中兩膝放者過前足指表行漸勝 đệ nhị phóng quang trung lượng (lưỡng) tất phóng giả quá tiền túc chỉ biểu hạnh/hành/hàng tiệm thắng 故也。 cố dã 。 又膝有屈申進趣用表迴因向果進昇之相故也。於中四。一出處。二光數。 hựu tất hữu khuất thân tiến/tấn thú dụng biểu hồi nhân hướng quả tiến/tấn thăng chi tướng cố dã 。ư trung tứ 。nhất xuất xứ/xử 。nhị quang số 。 三所照。四緣見。謂因時同行果時感會故見也。 tam sở chiếu 。tứ duyên kiến 。vị nhân thời đồng hạnh/hành/hàng quả thời cảm hội cố kiến dã 。 第三歎眾德中二。先別歎。後總結。前中二。 đệ tam thán chúng đức trung nhị 。tiên biệt thán 。hậu tổng kết 。tiền trung nhị 。 先明所樂謂佛不思議解脫用也。 tiên minh sở lạc/nhạc vị Phật bất tư nghị giải thoát dụng dã 。 二明所得於中有五。一得法界身。 nhị minh sở đắc ư trung hữu ngũ 。nhất đắc pháp giới thân 。 二得無礙下明得法界心。於中有四。一三昧心。二無著心。 nhị đắc vô ngại hạ minh đắc Pháp giới tâm 。ư trung hữu tứ 。nhất tam muội tâm 。nhị Vô Trước tâm 。 三無礙心。四離垢心。 tam vô ngại tâm 。tứ ly cấu tâm 。 寶心是證心故能離垢也。三得佛無量下顯得佛力。初標。 bảo tâm thị chứng tâm cố năng ly cấu dã 。tam đắc Phật vô lượng hạ hiển đắc Phật lực 。sơ tiêu 。 決定下釋顯也。四得諸下明得佛證。 quyết định hạ thích hiển dã 。tứ đắc chư hạ minh đắc Phật chứng 。 初標入深下釋。謂入深智是能證底。淨法身等所證底。 sơ tiêu nhập thâm hạ thích 。vị nhập thâm trí thị năng chứng để 。tịnh Pháp thân đẳng sở chứng để 。 五得一切下明得佛智。於中十句。初句總標。 ngũ đắc nhất thiết hạ minh đắc Phật trí 。ư trung thập cú 。sơ cú tổng tiêu 。 下九別釋。於中。 hạ cửu biệt thích 。ư trung 。 一智依理起故云妙趣生也。二智起開明。三成金剛大智。 nhất trí y lý khởi cố vân diệu thú sanh dã 。nhị trí khởi khai minh 。tam thành Kim cương đại trí 。 四金剛喻定破微細愚。上來本智。下明後智。五攝生智。 tứ Kim Cương dụ định phá vi tế ngu 。thượng lai bản trí 。hạ minh hậu trí 。ngũ nhiếp sanh trí 。 六自在智。七無著智。八照俗智。 lục tự tại trí 。thất Vô Trước trí 。bát chiếu tục trí 。 初名學數終名究竟。九善住下照真智。 sơ danh học số chung danh cứu cánh 。cửu thiện trụ/trú hạ chiếu chân trí 。 後成就下總結無盡。 hậu thành tựu hạ tổng kết vô tận 。 此等並是究竟位中菩薩與佛同一法界。是故皆云得佛所得也。 thử đẳng tịnh thị cứu cánh vị trung Bồ Tát dữ Phật đồng nhất pháp giới 。thị cố giai vân đắc Phật sở đắc dã 。 但就因門說為菩薩耳。 đãn tựu nhân môn thuyết vi/vì/vị Bồ Tát nhĩ 。 四偈歎佛中十段內。初金剛幢標別說人。 tứ kệ thán Phật trung thập đoạn nội 。sơ Kim cương tràng tiêu biệt thuyết nhân 。 以此菩薩為先首者由是會主故。 dĩ thử Bồ Tát vi/vì/vị tiên thủ giả do thị hội chủ cố 。 承力顯說所依。普觀四意同前會釋。 thừa lực hiển thuyết sở y 。phổ quán tứ ý đồng tiền hội thích 。 十頌歎佛寂用無礙德。於中分五。 thập tụng thán Phật tịch dụng vô ngại đức 。ư trung phần ngũ 。 初二明佛無生滅示現有。初頌正辨。於中。初半無生滅。下半現有。 sơ nhị minh Phật vô sanh diệt thị hiện hữu 。sơ tụng chánh biện 。ư trung 。sơ bán vô sanh diệt 。hạ bán hiện hữu 。 後頌寄對彰深。謂上半寄劣顯深。 hậu tụng kí đối chương thâm 。vị thượng bán kí liệt hiển thâm 。 謂則寂之用非四心境是故難思。下半就勝顯妙。 vị tức tịch chi dụng phi tứ tâm cảnh thị cố nạn/nan tư 。hạ bán tựu thắng hiển diệu 。 既非四心是誰境界。 ký phi tứ tâm thị thùy cảnh giới 。 謂彼智還是佛智及普賢位滿智境。 vị bỉ trí hoàn thị Phật trí cập Phổ Hiền vị mãn trí cảnh 。 以稱佛境智要佛智方盡故明深也。 dĩ xưng Phật cảnh trí yếu Phật trí phương tận cố minh thâm dã 。 二有二頌明佛非色聲示現有。亦初頌正辨後頌寄顯。 nhị hữu nhị tụng minh Phật phi sắc thanh thị hiện hữu 。diệc sơ tụng chánh biện hậu tụng kí hiển 。 上半亦寄劣彰深。謂凡小及地前名劣智也。 thượng bán diệc kí liệt chương thâm 。vị phàm tiểu cập địa tiền danh liệt trí dã 。 下半就勝顯妙。謂地上證智能為佛本名本業智。 hạ bán tựu thắng hiển diệu 。vị địa thượng chứng trí năng vi/vì/vị Phật bổn danh bổn nghiệp trí 。 十地位滿名成就則普賢智也。又成就亦是佛智。 Thập Địa vị mãn danh thành tựu tức Phổ Hiền trí dã 。hựu thành tựu diệc thị Phật trí 。 三有二頌明佛無來去示現有。 tam hữu nhị tụng minh Phật vô lai khứ thị hiện hữu 。 初頌正辨後頌顯深廣。謂此則無來去之來去。 sơ tụng chánh biện hậu tụng hiển thâm quảng 。vị thử tức vô lai khứ chi lai khứ 。 身遍諸剎語廣說妙意恒住寂。又上三句顯廣。 thân biến chư sát ngữ quảng thuyết Diệu ý hằng trụ tịch 。hựu thượng tam cú hiển quảng 。 下一句顯深。四有二頌明佛智不動示現用。 hạ nhất cú hiển thâm 。tứ hữu nhị tụng minh Phật trí bất động thị hiện dụng 。 亦初頌正辨。上二句入證。下二句現用。 diệc sơ tụng chánh biện 。thượng nhị cú nhập chứng 。hạ nhị cú hiện dụng 。 後頌顯深廣。上半深。下半廣。 hậu tụng hiển thâm quảng 。thượng bán thâm 。hạ bán quảng 。 五後二頌勸修辨益。初頌勸修。後頌辨見益。 ngũ hậu nhị tụng khuyến tu biện ích 。sơ tụng khuyến tu 。hậu tụng biện kiến ích 。  第二以觀佛心堅名堅固幢。十偈分三。初七歎佛德。  đệ nhị dĩ quán Phật tâm kiên danh kiên cố tràng 。thập kệ phần tam 。sơ thất thán Phật đức 。 次二勸修趣入。後一結見聞益。初中五。 thứ nhị khuyến tu thú nhập 。hậu nhất kết/kiết kiến văn ích 。sơ trung ngũ 。 先二偈明體用超情。謂初一體深。次半用廣。 tiên nhị kệ minh thể dụng siêu Tình 。vị sơ nhất thể thâm 。thứ bán dụng quảng 。 下半超情。二有二偈明德深勸近。初偈德深。 hạ bán siêu Tình 。nhị hữu nhị kệ minh đức thâm khuyến cận 。sơ kệ đức thâm 。 上半說深法。下半起淨身。 thượng bán thuyết thâm pháp 。hạ bán khởi tịnh thân 。 謂明佛淨身隨順萬行因緣而起。謂本性為因所修為緣。 vị minh Phật tịnh thân tùy thuận vạn hạnh/hành/hàng nhân duyên nhi khởi 。vị bổn tánh vi/vì/vị nhân sở tu vi/vì/vị duyên 。 何故顯此德者明從緣起是可成法。 hà cố hiển thử đức giả minh tùng duyên khởi thị khả thành Pháp 。 後偈勸求義理便故。三一偈歎佛令供廣。 hậu kệ khuyến cầu nghĩa lý tiện cố 。tam nhất kệ thán Phật lệnh cung/cúng quảng 。 益德謂淨心常心供令成佛。 ích đức vị tịnh tâm thường tâm cung/cúng lệnh thành Phật 。 四一偈歎佛令觀增行德。初句增長德。二長行。三離惑。 tứ nhất kệ thán Phật lệnh quán tăng hạnh/hành/hàng đức 。sơ cú tăng trưởng đức 。nhị trường hàng 。tam ly hoặc 。 四結觀。五一頌歎大人觀解德。 tứ kết quán 。ngũ nhất tụng thán đại nhân quán giải đức 。 謂究竟法性之佛子方解了故。勸修中。初偈勸起欲求道。 vị cứu cánh pháp tánh chi Phật tử phương giải liễu cố 。khuyến tu trung 。sơ kệ khuyến khởi dục cầu đạo 。 後偈勸報恩敬近。下結益。上半結歎。 hậu kệ khuyến báo ân kính cận 。hạ kết/kiết ích 。thượng bán kết/kiết thán 。 謂見佛結上佛德。聞佛法結上導師所說等法。 vị kiến Phật kết/kiết thượng Phật đức 。văn Phật Pháp kết/kiết thượng Đạo sư sở thuyết đẳng Pháp 。 下半顯益。 hạ bán hiển ích 。  第三智力勇健盡佛海原名勇猛幢。十偈分二。初七歎佛為修行勝緣。  đệ tam trí lực dũng kiện tận Phật hải nguyên danh dũng mãnh tràng 。thập kệ phần nhị 。sơ thất thán Phật vi/vì/vị tu hành thắng duyên 。 後三顯佛自在之德。 hậu tam hiển Phật tự tại chi đức 。 前中初一明佛難見要具淨信心為因佛力為緣方得見佛。 tiền trung sơ nhất minh Phật nạn/nan kiến yếu cụ tịnh tín tâm vi/vì/vị nhân Phật lực vi/vì/vị duyên phương đắc kiến Phật 。 細色合佛以難見故。二明見難盡。 tế sắc hợp Phật dĩ nạn/nan kiến cố 。nhị minh kiến nạn/nan tận 。 謂要以普賢猛智方盡原底。三明佛難成。 vị yếu dĩ Phổ Hiền mãnh trí phương tận nguyên để 。tam minh Phật nạn/nan thành 。 謂要依圓淨心海十地之所出生。 vị yếu y viên tịnh tâm hải Thập Địa chi sở xuất sanh 。 四明佛法難遇得便離垢。五明佛難逢見能滅惑。 tứ minh Phật Pháp nạn/nan ngộ đắc tiện ly cấu 。ngũ minh Phật nạn/nan phùng kiến năng diệt hoặc 。 六明聞信難成要由善友。七校量顯勝。 lục minh văn tín nạn/nan thành yếu do thiện hữu 。thất giáo lượng hiển thắng 。 若化一人令信入佛德過上施。下顯佛德中。一德圓。二用廣。 nhược/nhã hóa nhất nhân lệnh tín nhập Phật đức quá/qua thượng thí 。hạ hiển Phật đức trung 。nhất đức viên 。nhị dụng quảng 。 三體寂。 tam thể tịch 。  第四以於生死夜現暉智光名夜光幢。十偈分三。  đệ tứ dĩ ư sanh tử dạ hiện huy trí quang danh dạ quang tràng 。thập kệ phần tam 。 初一歎佛用廣十方普見故。次七明佛用深融理而起故。 sơ nhất thán Phật dụng quảng thập phương phổ kiến cố 。thứ thất minh Phật dụng thâm dung lý nhi khởi cố 。 後二雙結深廣無涯底故。用深中。 hậu nhị song kết/kiết thâm quảng vô nhai để cố 。dụng thâm trung 。 初一體一無一故現多。二明無二而二現莊嚴。 sơ nhất thể nhất vô nhất cố hiện đa 。nhị minh vô nhị nhi nhị hiện trang nghiêm 。 三明一二雙融德無盡。謂空喻體幻喻用。 tam minh nhất nhị song dung đức vô tận 。vị không dụ thể huyễn dụ dụng 。 上歎此佛下類餘佛。四依體起用。五用相無功。 thượng thán thử Phật hạ loại dư Phật 。tứ y thể khởi dụng 。ngũ dụng tướng vô công 。 攝論云。如摩尼天鼓無思成自事。 nhiếp luận vân 。như ma-ni Thiên cổ vô tư thành tự sự 。 如是不分別種種佛事成。六明體用無礙。 như thị bất phân biệt chủng chủng Phật sự thành 。lục minh thể dụng vô ngại 。 謂則體成用而不失體故云不壞法性。 vị tức thể thành dụng nhi bất thất thể cố vân bất hoại pháp tánh 。 即用常體而不廢用故云不著法界。 tức dụng thường thể nhi bất phế dụng cố vân bất trước pháp giới 。 是故由不著理故恒用不廢。由不壞性故用無不寂故也。 thị cố do bất trước lý cố hằng dụng bất phế 。do bất hoại tánh cố dụng vô bất tịch cố dã 。 七雙融自在。上半約體絕待。謂化非化俱不可得。 thất song dung tự tại 。thượng bán ước thể tuyệt đãi 。vị hóa phi hóa câu bất khả đắc 。 下半約緣示現化非化。又上二句標。 hạ bán ước duyên thị hiện hóa phi hóa 。hựu thượng nhị cú tiêu 。 下二句如次釋可知。 hạ nhị cú như thứ thích khả tri 。 又釋此明依真起化作二門釋。一開義。二融合。初中真應各有二義。 hựu thích thử minh y chân khởi hóa tác nhị môn thích 。nhất khai nghĩa 。nhị dung hợp 。sơ trung chân ưng các hữu nhị nghĩa 。 真中。一不變義。 chân trung 。nhất bất biến nghĩa 。 謂雖現化而常湛然初句顯之。二隨緣義。 vị tuy hiện hóa nhi thường trạm nhiên sơ cú hiển chi 。nhị tùy duyên nghĩa 。 謂不守自性無不現應故云亦非非化。二化中。一無體即空義。 vị bất thủ tự tánh vô bất hiện ưng cố vân diệc phi phi hóa 。nhị hóa trung 。nhất vô thể tức không nghĩa 。 謂攬緣無性故云諸法無化。二從緣幻有義。 vị lãm duyên Vô tánh cố vân chư Pháp vô hóa 。nhị tùng duyên huyễn hữu nghĩa 。 故云示現有化。二融合亦二義。一別合。 cố vân thị hiện hữu hóa 。nhị dung hợp diệc nhị nghĩa 。nhất biệt hợp 。 二通融。初中由真中隨緣則不變故。 nhị thông dung 。sơ trung do chân trung tùy duyên tức bất biến cố 。 是故亦真亦不真。非真不非真名為真法身。 thị cố diệc chân diệc bất chân 。phi chân bất phi chân danh vi chân Pháp thân 。 化中體空則幻有故。是故亦化亦不化。 hóa trung thể không tức huyễn hữu cố 。thị cố diệc hóa diệc bất hóa 。 非化非不化名為佛化身。二通融。謂由真不變顯化體空。 phi hóa phi bất hóa danh vi Phật hóa thân 。nhị thông dung 。vị do chân bất biến hiển hóa thể không 。 此是真不無化不有。以為法身不無化用。 thử thị chân bất vô hóa bất hữu 。dĩ vi/vì/vị Pháp thân bất vô hóa dụng 。 以有化中空義故。又由真隨緣顯化幻有。 dĩ hữu hóa trung không nghĩa cố 。hựu do chân tùy duyên hiển hóa huyễn hữu 。 此是化不無真不有。以為化身不無真理。 thử thị hóa bất vô chân bất hữu 。dĩ vi/vì/vị hóa thân bất vô chân lý 。 以有真中隨緣義故。 dĩ hữu chân trung tùy duyên nghĩa cố 。 又由隨緣幻有不異不變體空故。是故現化紛然未甞不寂。 hựu do tùy duyên huyễn hữu bất dị bất biến thể không cố 。thị cố hiện hóa phân nhiên vị 甞bất tịch 。 真性湛然無曾不化。 chân tánh trạm nhiên vô tằng bất hóa 。 真化鎔融為一無礙清淨法界。思之可見。下二偈雙結中。 chân hóa dong dung vi/vì/vị nhất vô ngại thanh tịnh pháp giới 。tư chi khả kiến 。hạ nhị kệ song kết/kiết trung 。 初結上體深無底廣無涯。後結上用。上顯深。下彰廣。 sơ kết/kiết thượng thể thâm vô để quảng vô nhai 。hậu kết/kiết thượng dụng 。thượng hiển thâm 。hạ chương quảng 。 第五深慧無礙名智幢。十偈分三。 đệ ngũ thâm tuệ vô ngại danh trí tràng 。thập kệ phần tam 。 初四歎佛德用無限。次四歎佛一異無礙。 sơ tứ thán Phật đức dụng vô hạn 。thứ tứ thán Phật nhất dị vô ngại 。 後二歎佛生滅自在。前中初二顯用無限。 hậu nhị thán Phật sanh diệt tự tại 。tiền trung sơ nhị hiển dụng vô hạn 。 後二明德無窮。前中先辨感用之器。 hậu nhị minh đức vô cùng 。tiền trung tiên biện cảm dụng chi khí 。 謂具無礙智及無限悲修行之者普於十方常見諸佛。 vị cụ vô ngại trí cập vô hạn bi tu hành chi giả phổ ư thập phương thường kiến chư Phật 。 此顯如來於彼大機之所無時暫隱。然有五義。 thử hiển Như Lai ư bỉ Đại ky chi sở vô thời tạm ẩn 。nhiên hữu ngũ nghĩa 。 一一身圓廣故云十方見。 nhất nhất thân viên quảng cố vân thập phương kiến 。 二一身則一切故云見一切佛。 nhị nhất thân tức nhất thiết cố vân kiến nhất thiết Phật 。 三明此用未曾暫歇故云常見。四顯此用未曾不寂故云無來處。 tam minh thử dụng vị tằng tạm hiết cố vân thường kiến 。tứ hiển thử dụng vị tằng bất tịch cố vân vô lai xứ/xử 。 五彰所說復深故云法亦無著。下明德無窮內。 ngũ chương sở thuyết phục thâm cố vân Pháp diệc Vô Trước 。hạ minh đức vô cùng nội 。 謂前所現一切之身彼一一身各攝法界無 vị tiền sở Hiện-Nhất-Thiết chi thân bỉ nhất nhất thân các nhiếp Pháp giới vô 盡之德。 tận chi đức 。 是故於不思劫說彼一身之德尚不可盡。 thị cố ư bất tư kiếp thuyết bỉ nhất thân chi đức thượng bất khả tận 。 況餘一切之身三世眾生等校量顯多。二歎一異無礙中。初一法說。 huống dư nhất thiết chi thân tam thế chúng sanh đẳng giáo lượng hiển đa 。nhị thán nhất dị vô ngại trung 。sơ nhất pháp thuyết 。 謂無二法界融故不可思議。 vị vô nhị Pháp giới dung cố bất khả tư nghị 。 何者謂不可無二思以現多身故。不可多身思未曾有異故。 hà giả vị bất khả vô nhị tư dĩ hiện đa thân cố 。bất khả đa thân tư vị tằng hữu dị cố 。 不可一多思以無兩法故。 bất khả nhất đa tư dĩ vô lượng (lưỡng) Pháp cố 。 不可俱非思以體用宛然故。是圓融難測量也。次一喻況。 bất khả câu phi tư dĩ thể dụng uyển nhiên cố 。thị viên dung nạn/nan trắc lượng dã 。thứ nhất dụ huống 。 次一法合。下一釋非一異。並可知。 thứ nhất pháp hợp 。hạ nhất thích phi nhất dị 。tịnh khả tri 。 三生滅自在中。初一明不生滅而現生滅。 tam sanh diệt tự tại trung 。sơ nhất minh bất sanh diệt nhi hiện sanh diệt 。 後一明所現生滅還則不生滅。 hậu nhất minh sở hiện sanh diệt hoàn tức bất sanh diệt 。  第六照理可貴故名寶幢。十偈分二。初三歎佛身心自在。  đệ lục chiếu lý khả quý cố danh bảo tràng 。thập kệ phần nhị 。sơ tam thán Phật thân tâm tự tại 。 後七歎佛出世自在。前中初二明身。 hậu thất thán Phật xuất thế tự tại 。tiền trung sơ nhị minh thân 。 一無量現量。二無處遍處。下一自明心。 nhất vô lượng hiện lượng 。nhị vô xứ/xử biến xứ/xử 。hạ nhất tự minh tâm 。 上句明無八識心王。次句明無心所有。下半結法體。 thượng cú minh vô bát thức tâm Vương 。thứ cú minh vô tâm sở hữu 。hạ bán kết/kiết pháp thể 。 智論云。佛地無有心心法也。 Trí luận vân 。Phật địa vô hữu tâm tâm pháp dã 。 問若約法身可如上說。約受用身無心法。 vấn nhược/nhã ước pháp thân khả như thượng thuyết 。ước thọ dụng thân vô tâm Pháp 。 豈可令佛同非情類。 khởi khả lệnh Phật đồng phi tình loại 。 答若依初教佛地具有清淨八識及二十一心所。 đáp nhược/nhã y sơ giáo Phật địa cụ hữu thanh tịnh bát thức cập nhị thập nhất tâm sở 。 設言無者但無染識非謂無淨。又由智勝但云有智。非謂無識。 thiết ngôn vô giả đãn vô nhiễm thức phi vị vô tịnh 。hựu do trí thắng đãn vân hữu trí 。phi vị vô thức 。 若終教唯一圓智內證真如外起化用。 nhược/nhã chung giáo duy nhất viên trí nội chứng chân như ngoại khởi hóa dụng 。 亦無心王心數之異及八識差別故。 diệc vô tâm Vương tâm số chi dị cập bát thức sái biệt cố 。 梁攝論佛果唯如如及如如智獨存故也。 lương nhiếp luận Phật quả duy như như cập như như trí độc tồn cố dã 。 若約頓教以始覺則同本覺無始覺之異故。 nhược/nhã ước đốn giáo dĩ thủy giác tức đồng bổn giác vô thủy giác chi dị cố 。 遂合此智當相則是如。智相亦盡。 toại hợp thử trí đương tướng tức thị như 。trí tướng diệc tận 。 唯一妙理離言絕慮為佛果也。 duy nhất diệu lý ly ngôn tuyệt lự vi/vì/vị Phật quả dã 。 若約圓教既理智混融舉法界俱為智。說十顯無盡。 nhược/nhã ước viên giáo ký lý trí hỗn dung cử Pháp giới câu vi/vì/vị trí 。thuyết thập hiển vô tận 。 是故此智未嘗不即法界。思准之後七中。 thị cố thử trí vị thường bất tức Pháp giới 。tư chuẩn chi hậu thất trung 。 初四明此佛後三類餘佛。前中初二明佛為益出世而則無出。 sơ tứ minh thử Phật hậu tam loại dư Phật 。tiền trung sơ nhị minh Phật vi/vì/vị ích xuất thế nhi tức vô xuất 。 謂初一明不出有損。次半明出世益。 vị sơ nhất minh bất xuất hữu tổn 。thứ bán minh xuất thế ích 。 下半顯實無出。諸法無行經云。 hạ bán hiển thật vô xuất 。chư Pháp vô hạnh/hành/hàng Kinh vân 。 如來不出世亦不度眾生。眾生強分別作佛度眾生。 Như Lai bất xuất thế diệc bất độ chúng sanh 。chúng sanh cường phân biệt tác Phật độ chúng sanh 。 解云明此釋迦身出世之時則常無出。 giải vân minh thử Thích Ca thân xuất thế chi thời tức thường vô xuất 。 非謂別約法身。下二釋不出世所由。 phi vị biệt ước pháp thân 。hạ nhị thích bất xuất thế sở do 。 謂凡論佛出皆於時處。今推此二俱非等覺。 vị phàm luận Phật xuất giai ư thời xứ/xử 。kim thôi thử nhị câu phi đẳng giác 。 是故即出而無出也。下明眾生機熟。 thị cố tức xuất nhi vô xuất dã 。hạ minh chúng sanh ky thục 。 自於心內見佛日出。然佛自覺本非淨日。下類餘佛。 tự ư tâm nội kiến Phật nhật xuất 。nhiên Phật tự giác bổn phi tịnh nhật 。hạ loại dư Phật 。 中初一法說正類。上半牒前出。 trung sơ nhất pháp thuyết chánh loại 。thượng bán điệp tiền xuất 。 此佛出世則無出義。 thử Phật xuất thế tức vô xuất nghĩa 。 謂前眾生心所見佛並是虛妄無有故言語斷也。下半正類三世佛出。理亦同然。 vị tiền chúng sanh tâm sở kiến Phật tịnh thị hư vọng vô hữu cố ngôn ngữ đoạn dã 。hạ bán chánh loại tam thế Phật xuất 。lý diệc đồng nhiên 。 次一喻況。上喻佛出則無出。謂破闇名日出。 thứ nhất dụ huống 。thượng dụ Phật xuất tức vô xuất 。vị phá ám danh nhật xuất 。 日出闇已無。闇無日非出。是故出則非出也。 nhật xuất ám dĩ vô 。ám vô nhật phi xuất 。thị cố xuất tức phi xuất dã 。 下半喻不出而出。出但有名也。下一法合。 hạ bán dụ bất xuất nhi xuất 。xuất đãn hữu danh dã 。hạ nhất pháp hợp 。 上半合出則無出。下半合無出而出。 thượng bán hợp xuất tức vô xuất 。hạ bán hợp vô xuất nhi xuất 。 出但有名。是故不異彼不出也。 xuất đãn hữu danh 。thị cố bất dị bỉ bất xuất dã 。  第七勤觀妙理名精進幢。十偈分二。  đệ thất cần quán diệu lý danh tinh tấn tràng 。thập kệ phần nhị 。 初一汎舉諸佛標德同應異。後九正歎此佛。前中身同是法身同。 sơ nhất phiếm cử chư Phật tiêu đức đồng ưng dị 。hậu cửu chánh thán thử Phật 。tiền trung thân đồng thị pháp thân đồng 。 義是功德同。下半應異亦是用同。 nghĩa thị công đức đồng 。hạ bán ưng dị diệc thị dụng đồng 。 文意理實諸佛體德齊同。所有異者皆隨應現。 văn ý lý thật chư Phật thể đức tề đồng 。sở hữu dị giả giai tùy ưng hiện 。 此同等功德。如無性攝論云。 thử đồng đẳng công đức 。như Vô tánh nhiếp luận vân 。 於法身中所依意樂作事無差別功德者則是開示逮得一切佛 ư Pháp thân trung sở y ý lạc tác sự vô sái biệt công đức giả tức thị khai thị đãi đắc nhất thiết Phật 平等性。所依無別者一切皆依清淨智故。 bình đẳng tánh 。sở y vô biệt giả nhất thiết giai y thanh tịnh trí cố 。 意樂無差別者一切皆有利益安樂一切有情勝 ý lạc vô sái biệt giả nhất thiết giai hữu lợi ích an lạc nhất thiết hữu tình thắng 意樂故。 ý lạc cố 。 作業無差別者一切皆作受用變化利他事故。後九中二。初三略釋。後六廣顯。 tác nghiệp vô sái biệt giả nhất thiết giai tác thọ dụng biến hóa lợi tha sự cố 。hậu cửu trung nhị 。sơ tam lược thích 。hậu lục quảng hiển 。 前中初一明境義深廣。釋上義同。 tiền trung sơ nhất minh cảnh nghĩa thâm quảng 。thích thượng nghĩa đồng 。 二明身非是根境內外。釋上身同。 nhị minh thân phi thị căn cảnh nội ngoại 。thích thượng thân đồng 。 三隨機見異釋上應別下六偈中。 tam tùy ky kiến dị thích thượng ưng biệt hạ lục kệ trung 。 初二明法身體非分數。先法說後約喻。如橫計之我本無所有。 sơ nhị minh pháp thân thể phi phần số 。tiên pháp thuyết hậu ước dụ 。như hoành kế chi ngã bổn vô sở hữu 。 縱四智五眼思亦不及。以無物故。 túng tứ trí ngũ nhãn tư diệc bất cập 。dĩ vô vật cố 。 此舉妄計情有理無非聖智境。 thử cử vọng kế tình hữu lý vô phi Thánh trí cảnh 。 以況法身理有情無非下位測。二次一明依體現相。 dĩ huống Pháp thân lý hữu tình vô phi hạ vị trắc 。nhị thứ nhất minh y thể hiện tướng 。 次一應緣見用。次一明用成益。後一顯用廣大。 thứ nhất ưng duyên kiến dụng 。thứ nhất minh dụng thành ích 。hậu nhất hiển dụng quảng đại 。  第八淨慧照實染障已除名離垢幢。  đệ bát tịnh tuệ chiếu thật nhiễm chướng dĩ trừ danh ly cấu tràng 。 十偈分四。初三歎佛身智淨。 thập kệ phần tứ 。sơ tam thán Phật thân trí tịnh 。 於中先一歎淨智益世。後二歎身淨。一拂應顯真。二依真現應。 ư trung tiên nhất thán tịnh trí ích thế 。hậu nhị thán thân tịnh 。nhất phất ưng hiển chân 。nhị y chân hiện ưng 。 二次二歎三業淨。初一意業淨。 nhị thứ nhị thán tam nghiệp tịnh 。sơ nhất ý nghiệp tịnh 。 謂名德雖高而心常安。後一身語可知。三次三融攝淨。 vị danh đức tuy cao nhi tâm thường an 。hậu nhất thân ngữ khả tri 。tam thứ tam dung nhiếp tịnh 。 一照理。二現事。三融顯無礙。 nhất chiếu lý 。nhị hiện sự 。tam dung hiển vô ngại 。 以器世間則是智正覺故云即是身。 dĩ khí thế gian tức thị trí chánh giác cố vân tức thị thân 。 此身無性復則真諦故言則是最勝。最勝是勝義理故也。 thử thân Vô tánh phục tức chân đế cố ngôn tức thị tối thắng 。tối thắng thị thắng nghĩa lý cố dã 。 下半釋顯無礙者是上融攝相即等知彼故名無礙智。 hạ bán thích hiển vô ngại giả thị thượng dung nhiếp tướng tức đẳng tri bỉ cố danh vô ngại trí 。 四後二離妄淨。一泯境智。謂菩提是能照佛。 tứ hậu nhị ly vọng tịnh 。nhất mẫn cảnh trí 。vị Bồ-đề thị năng chiếu Phật 。 法是所照寂故無得。後一絕三際。 Pháp thị sở chiếu tịch cố vô đắc 。hậu nhất tuyệt tam tế 。 謂於三時求前智證竟無得故離彼倒也。 vị ư tam thời cầu tiền trí chứng cánh vô đắc cố ly bỉ đảo dã 。  第九了佛應身即同真故名真實幢。十偈分二。  đệ cửu liễu Phật ứng thân tức đồng chân cố danh chân thật tràng 。thập kệ phần nhị 。 初二明佛無方大用。先一明所應處。 sơ nhị minh Phật vô phương đại dụng 。tiên nhất minh sở ưng xứ/xử 。 後一明所現身八相用也。下八會用同體。 hậu nhất minh sở hiện thân bát tướng dụng dã 。hạ bát hội dụng đồng thể 。 於中初二約思見會。先一徵用。後一同體。 ư trung sơ nhị ước tư kiến hội 。tiên nhất trưng dụng 。hậu nhất đồng thể 。 二次一約身土。上半舉用。下半會體。 nhị thứ nhất ước thân thổ 。thượng bán cử dụng 。hạ bán hội thể 。 三次一約化用會可知。四次二約佛德會。 tam thứ nhất ước hóa dụng hội khả tri 。tứ thứ nhị ước Phật đức hội 。 初句標涅槃德。次句標菩提德。下半如次釋可知。 sơ cú tiêu Niết-Bàn đức 。thứ cú tiêu Bồ-đề đức 。hạ bán như thứ thích khả tri 。 次中上半舉神力德。下半總會無所有。 thứ trung thượng bán cử thần lực đức 。hạ bán tổng hội vô sở hữu 。 五後二約佛因果會。初一牒舉因果。 ngũ hậu nhị ước Phật nhân quả hội 。sơ nhất điệp cử nhân quả 。 謂明佛往昔知唯心道理明解諸法悉皆如是不可得 vị minh Phật vãng tích tri duy tâm đạo lý minh giải chư Pháp tất giai như thị bất khả đắc 故。是故速成正覺。 cố 。thị cố tốc thành chánh giác 。 由此佛果平等離言同一真體。後一正會顯體可知。 do thử Phật quả bình đẳng ly ngôn đồng nhất chân thể 。hậu nhất chánh hội hiển thể khả tri 。  第十善解成佛之法故名法幢。十偈分四。初二明近佛益。  đệ thập thiện giải thành Phật chi Pháp cố danh Pháp-Tràng 。thập kệ phần tứ 。sơ nhị minh cận Phật ích 。 先一總舉。後一釋成。上半舉損顯益。 tiên nhất tổng cử 。hậu nhất thích thành 。thượng bán cử tổn hiển ích 。 下半彰益異損。二次三明於佛所發心利益。 hạ bán chương ích dị tổn 。nhị thứ tam minh ư Phật sở phát tâm lợi ích 。 先一總舉。二釋成。三校量顯勝。 tiên nhất tổng cử 。nhị thích thành 。tam giáo lượng hiển thắng 。 謂不知發菩提心之方便猶非供養。 vị bất tri phát Bồ-đề tâm chi phương tiện do phi cúng dường 。 若能一念發菩提心則是最上法之供養。 nhược/nhã năng nhất niệm phát Bồ-đề tâm tức thị tối thượng Pháp chi cúng dường 。 三次二明於佛所聞法利益。於中。一由聞故求因。 tam thứ nhị minh ư Phật sở văn Pháp lợi ích 。ư trung 。nhất do văn cố cầu nhân 。 二由聞故得果。四後三明於佛所生解利益。 nhị do văn cố đắc quả 。tứ hậu tam minh ư Phật sở sanh giải lợi ích 。 於中初二舉損顯益。一標二釋。 ư trung sơ nhị cử tổn hiển ích 。nhất tiêu nhị thích 。 謂過去無量劫由不知是法既不成佛。 vị quá khứ vô lượng kiếp do bất tri thị pháp ký bất thành Phật 。 今時縱盡未來際劫若不知是成佛之法終亦不成。 kim thời túng tận vị lai tế kiếp nhược/nhã bất tri thị thành Phật chi Pháp chung diệc bất thành 。 下一彰益異損。上半舉理境法。 hạ nhất chương ích dị tổn 。thượng bán cử lý cảnh Pháp 。 下半成智行法益也。上十菩薩百偈歎佛。或總為一。 hạ bán thành trí hành Pháp ích dã 。thượng thập Bồ Tát bách kệ thán Phật 。hoặc tổng vi/vì/vị nhất 。 以融會為一法界佛故。或別。 dĩ dung hội vi/vì/vị nhất pháp giới Phật cố 。hoặc biệt 。 以十佛百門德差別故。或同。以百偈無非顯佛德故。或異。 dĩ thập Phật bách môn đức sái biệt cố 。hoặc đồng 。dĩ bách kệ vô phi hiển Phật đức cố 。hoặc dị 。 以門門相別故。或成。 dĩ môn môn tướng biệt cố 。hoặc thành 。 由此德緣佛果立故。或壞。各住自法本不作故。准思之。 do thử đức duyên Phật quả lập cố 。hoặc hoại 。các trụ/trú tự pháp bản bất tác cố 。chuẩn tư chi 。 又此偈後應有結通十方世界。 hựu thử kệ hậu ưng hữu kết thông thập phương thế giới 。 但為前諸菩薩各云普觀十方。則已顯現故不更論。 đãn vi/vì/vị tiền chư Bồ-tát các vân phổ quán thập phương 。tức dĩ hiển hiện cố bất cánh luận 。 前會等處皆准此知。 tiền hội đẳng xứ/xử giai chuẩn thử tri 。   金剛幢菩薩迴向品第二十一   Kim cương Tràng Bồ-tát hồi hướng phẩm đệ nhị thập nhất 釋名者。德成無壞喻號金剛。 thích danh giả 。đức thành vô hoại dụ hiệu Kim cương 。 獨出世間舉幢以表。此中即以金剛為幢。菩薩是人。 độc xuất thế gian cử tràng dĩ biểu 。thử trung tức dĩ Kim cương vi/vì/vị tràng 。Bồ Tát thị nhân 。 有彼德者。有財釋也。迴已善根向於三處。 hữu bỉ đức giả 。hữu tài thích dã 。hồi dĩ thiện căn hướng ư tam xứ/xử 。 此是行德法。謂剛幢之迴向。依主釋亦通有財。 thử thị hạnh/hành/hàng đức Pháp 。vị cương tràng chi hồi hướng 。y chủ thích diệc thông hữu tài 。 又通持業。以人法相即故。 hựu thông trì nghiệp 。dĩ nhân Pháp tướng tức cố 。 但以寄人顯法故雙舉耳。此即從德標名依人顯法故也。 đãn dĩ kí nhân hiển Pháp cố song cử nhĩ 。thử tức tùng đức tiêu danh y nhân hiển Pháp cố dã 。 二來意者。序分既彰。正宗宜顯故次來也。 nhị lai ý giả 。tự phần ký chương 。chánh tông nghi hiển cố thứ lai dã 。 三宗趣者。十種大行迴向三處。 tam tông thú giả 。thập chủng Đại hạnh/hành/hàng hồi hướng tam xứ/xử 。 為此品宗。 vi/vì/vị thử phẩm tông 。 又以無邊行海隨順無涯大願成就普賢法界德用為此宗趣。如下文顯引之。 hựu dĩ vô biên hạnh/hành/hàng hải tùy thuận vô nhai đại nguyện thành tựu Phổ Hiền Pháp giới đức dụng vi/vì/vị thử tông thú 。như hạ văn hiển dẫn chi 。  四釋文中有六分。一三昧分。二加分。三起分。  tứ thích văn trung hữu lục phần 。nhất tam muội phần 。nhị gia phần 。tam khởi phần 。 四本分。五說分。六證成分。 tứ bổn phần 。ngũ thuyết phần 。lục chứng thành phần 。 以隨行別頌故無偈頌分。同下地品。 dĩ tùy hạnh/hành/hàng biệt tụng cố vô kệ tụng phần 。đồng hạ địa phẩm 。 初中何故入定者亦有六意同前。釋文中三。先標入定人。 sơ trung hà cố nhập định giả diệc hữu lục ý đồng tiền 。thích văn trung tam 。tiên tiêu nhập định nhân 。 為說金剛法故。高出法故不異名入也。 vi/vì/vị thuyết Kim cương Pháp cố 。cao xuất Pháp cố bất dị danh nhập dã 。 二承力。三正顯所入。菩薩者標人別法。 nhị thừa lực 。tam chánh hiển sở nhập 。Bồ Tát giả tiêu nhân biệt pháp 。 簡非果定。明智者汎論有四義。一初加行定。 giản phi quả định 。minh trí giả phiếm luận hữu tứ nghĩa 。nhất sơ gia hạnh/hành/hàng định 。 謂是證智之明故云明智。如明得明增等。 vị thị chứng trí chi minh cố vân minh trí 。như minh đắc minh tăng đẳng 。 二約根本智定。本智證理破無明等名為明智。 nhị ước căn bổn trí định 。bổn trí chứng lý phá vô minh đẳng danh vi minh trí 。 如大乘光明三昧。地論釋。 như Đại-Thừa quang minh tam muội 。địa luận thích 。 光明者對治無明故。三約後得智定。明了所緣故名明智。 quang minh giả đối trì vô minh cố 。tam ước hậu đắc trí định 。minh liễu sở duyên cố danh minh trí 。 四約自在智定。 tứ ước tự tại trí định 。 謂普賢圓智朗照法界故名明智。如錠光頗梨珠照十佛世界等。 vị Phổ Hiền viên trí lãng chiếu Pháp giới cố danh minh trí 。như Đĩnh Quang pha-lê châu chiếu thập Phật thế giới đẳng 。 此中智是體。明是用。 thử trung trí thị thể 。minh thị dụng 。 又若三乘寄位言此中唯初定。若約剛幢自德論具本後二智定。 hựu nhược/nhã tam thừa kí vị ngôn thử trung duy sơ định 。nhược/nhã ước cương tràng tự đức luận cụ bổn hậu nhị trí định 。 若約圓教顯唯約後一門。三昧此云等持。 nhược/nhã ước viên giáo hiển duy ước hậu nhất môn 。tam muội thử vân đẳng trì 。 如前釋。 二加分中三。初中總顯能加。 như tiền thích 。 nhị gia phần trung tam 。sơ trung tổng hiển năng gia 。 二辨加所為。三正顯加相。前中亦五。 nhị biện gia sở vi/vì/vị 。tam chánh hiển gia tướng 。tiền trung diệc ngũ 。 一明諸佛現身。謂十方百萬等散居相去同前准之。 nhất minh chư Phật hiện thân 。vị thập phương bách vạn đẳng tán cư tướng khứ đồng tiền chuẩn chi 。 又多佛加者增重法顯同亦如前。 hựu đa Phật gia giả tăng trọng Pháp Hiển đồng diệc như tiền 。 二同名者四意同前。三告歎得定。 nhị đồng danh giả tứ ý đồng tiền 。tam cáo thán đắc định 。 四善男子下明得定所依。謂十方佛自說作加令得此定。 tứ Thiện nam tử hạ minh đắc định sở y 。vị thập phương Phật tự thuyết tác gia lệnh đắc thử định 。 五又盧舍那下彼佛自釋作加所由。 ngũ hựu Lô-xá-na hạ bỉ Phật tự thích tác gia sở do 。 有四句。一由舍那宿願力故令我作加。 hữu tứ cú 。nhất do xá na tú nguyện lực cố lệnh ngã tác gia 。 二由舍那現在神力相感同加。 nhị do xá na hiện tại thần lực tướng cảm đồng gia 。 三由剛幢智淨上感是故作加。 tam do cương tràng trí tịnh thượng cảm thị cố tác gia 。 四由諸菩薩善根機熟應聞此法感諸佛加。是故剛幢得入此定。 tứ do chư Bồ-tát thiện căn ky thục ưng văn thử pháp cảm chư Phật gia 。thị cố cương tràng đắc nhập thử định 。 又前十住中但有自善根力無諸菩薩力十行中 hựu tiền thập trụ trung đãn hữu tự thiện căn lực vô chư Bồ-tát lực thập hành trung 有諸菩薩力無自善力。 hữu chư Bồ-tát lực vô tự thiện lực 。 此中具者顯位相漸增前後影略故也。 thử trung cụ giả hiển vị tướng tiệm tăng tiền hậu ảnh lược cố dã 。 四中初二果力後二因力。何故須此四力者。 tứ trung sơ nhị quả lực hậu nhị nhân lực 。hà cố tu thử tứ lực giả 。 初力顯法根深久遠積德而成。二德成現在動發扣機。 sơ lực hiển Pháp căn thâm cửu viễn tích đức nhi thành 。nhị đức thành hiện tại động phát khấu ky 。 此上化主力。三助化力。四機感力。 thử thượng hóa chủ lực 。tam trợ hóa lực 。tứ ky cảm lực 。 二辨加所為中二十二句。初十標所成。後十二明所作。 nhị biện gia sở vi/vì/vị trung nhị thập nhị cú 。sơ thập tiêu sở thành 。hậu thập nhị minh sở tác 。 初中欲令菩薩字通下諸句。十句分三。 sơ trung dục lệnh Bồ Tát tự thông hạ chư cú 。thập cú phần tam 。 初四令諸菩薩得智德圓。一十無畏智於緣無懼。 sơ tứ lệnh chư Bồ-tát đắc trí đức viên 。nhất thập vô úy trí ư duyên vô cụ 。 二四十無礙智常說不斷。 nhị tứ thập vô ngại trí thường thuyết bất đoạn 。 三入緣起法界相即自在智。 tam nhập duyên khởi pháp giới tướng tức tự tại trí 。 四令因智入果顯成圓極廣心是大悲也。次三令諸菩薩福德滿。 tứ lệnh nhân trí nhập quả hiển thành viên cực quảng tâm thị đại bi dã 。thứ tam lệnh chư Bồ-tát phước đức mãn 。 一明善根廣多。二明善離染謂無漏故名白淨。 nhất minh thiện căn quảng đa 。nhị minh thiện ly nhiễm vị vô lậu cố danh bạch tịnh 。 三明善甚深謂入普法界。又顯重重無盡。 tam minh thiện thậm thâm vị nhập phổ pháp giới 。hựu hiển trọng trọng vô tận 。 以一一門中攝一切門名普門。 dĩ nhất nhất môn trung nhiếp nhất thiết môn danh Phổ môn 。 故乘此普門故入深法界。是故具德無窮盡也。 cố thừa thử Phổ môn cố nhập thâm pháp giới 。thị cố cụ đức vô cùng tận dã 。 後三令諸菩薩起用自在。一令現佛神足通。 hậu tam lệnh chư Bồ-tát khởi dụng tự tại 。nhất lệnh hiện Phật thần túc thông 。 二令淨宿命念。三令得諸根智力。 nhị lệnh tịnh tú mạng niệm 。tam lệnh đắc chư căn trí lực 。 謂分別佛境以持機根。 vị phân biệt Phật cảnh dĩ trì ky căn 。 又有本作謂持彼善根使增長也。為成此等益事。是故加也。 hựu hữu bổn tác vị trì bỉ thiện căn sử tăng trưởng dã 。vi/vì/vị thành thử đẳng ích sự 。thị cố gia dã 。 二明所作中十二句分二。初三正明所作。謂廣說正法。 nhị minh sở tác trung thập nhị cú phần nhị 。sơ tam chánh minh sở tác 。vị quảng thuyết Chánh Pháp 。 一總顯多門下別辨。 nhất tổng hiển đa môn hạ biệt biện 。 初句明持成就則起說方便。 sơ cú minh trì thành tựu tức khởi thuyết phương tiện 。 後句正顯所說十向圓備故云具足。下九顯說所為分三。初三約位。 hậu cú chánh hiển sở thuyết thập hướng viên bị cố vân cụ túc 。hạ cửu hiển thuyết sở vi/vì/vị phần tam 。sơ tam ước vị 。 一攝地前。二安地上。三紹佛果。次三約修。 nhất nhiếp địa tiền 。nhị an địa thượng 。tam thiệu Phật quả 。thứ tam ước tu 。 一令開發十向大願。二令說入實際迴向。 nhất lệnh khai phát thập hướng đại nguyện 。nhị lệnh thuyết nhập thật tế hồi hướng 。 三令知迴向廣大法界。次三約人。 tam lệnh tri hồi hướng quảng đại Pháp giới 。thứ tam ước nhân 。 一令種根者生喜。 nhất lệnh chủng căn giả sanh hỉ 。 又以迴向是一切菩薩同所修故悉歡喜也。 hựu dĩ hồi hướng thị nhất thiết Bồ Tát đồng sở tu cố tất hoan hỉ dã 。 二明此迴向是一切佛同所修故勸令修也。三結成因行。 nhị minh thử hồi hướng thị nhất thiết Phật đồng sở tu cố khuyến lệnh tu dã 。tam kết thành nhân hành 。 謂行為了因能顯性故名護持也。又釋前十成諸菩薩自利行。 vị hạnh/hành/hàng vi/vì/vị liễu nhân năng hiển tánh cố danh hộ trì dã 。hựu thích tiền thập thành chư Bồ-tát tự lợi hạnh/hành/hàng 。 後十二成諸菩薩利他行。然亦互通。 hậu thập nhị thành chư Bồ-tát lợi tha hạnh/hành/hàng 。nhiên diệc hỗ thông 。 又皆初總後別。同異成壞准地論應知。 hựu giai sơ tổng hậu biệt 。đồng dị thành hoại chuẩn địa luận ứng tri 。  第三加相中三。先語業加。次意加。後身加。  đệ tam gia tướng trung tam 。tiên ngữ nghiệp gia 。thứ ý gia 。hậu thân gia 。 初語加中九句。汝說此法者是總餘是別。 sơ ngữ gia trung cửu cú 。nhữ thuyết thử pháp giả thị tổng dư thị biệt 。 此說法有二種。一他力說。亦是果力亦是增上緣力。 thử thuyết Pháp hữu nhị chủng 。nhất tha lực thuyết 。diệc thị quả lực diệc thị tăng thượng duyên lực 。 如經承佛力說故。二自力堪說。 như Kinh thừa Phật lực thuyết cố 。nhị tự lực kham thuyết 。 亦是因位力亦是因緣力。 diệc thị nhân vị lực diệc thị nhân duyên lực 。 是故此法以自他因果親疎融合方得有說。自力八中。初三明有作淨法力。 thị cố thử pháp dĩ tự tha nhân quả thân sơ dung hợp phương đắc hữu thuyết 。tự lực bát trung 。sơ tam minh hữu tác tịnh Pháp lực 。 一總謂既住佛家理宜宣法以行家業。 nhất tổng vị ký trụ/trú Phật gia lý nghi tuyên Pháp dĩ hạnh/hành/hàng gia nghiệp 。 下別一長無漏功德。二入總持智慧故在佛家。 hạ biệt nhất trường/trưởng vô lậu công đức 。nhị nhập tổng trì trí tuệ cố tại Phật gia 。 次二句無作淨法力。一證佛常身。 thứ nhị cú vô tác tịnh Pháp lực 。nhất chứng Phật thường thân 。 二照法真性。後三顯身淨力。 nhị chiếu Pháp chân tánh 。hậu tam hiển thân tịnh lực 。 一白淨等是二乘不同盡。二住廣等是菩薩盡。三住無礙等是佛盡。 nhất bạch tịnh đẳng thị nhị thừa bất đồng tận 。nhị trụ/trú quảng đẳng thị Bồ Tát tận 。tam trụ vô ngại đẳng thị Phật tận 。 此是地前而云佛盡者。是圓教普賢位攝。 thử thị địa tiền nhi vân Phật tận giả 。thị viên giáo Phổ Hiền vị nhiếp 。 如前後說。二意加二。先正加。教釋偏加意。 như tiền hậu thuyết 。nhị ý gia nhị 。tiên chánh gia 。giáo thích Thiên gia ý 。 前中十句。初一總餘九別。 tiền trung thập cú 。sơ nhất tổng dư cửu biệt 。 別中初三與授說智。一分別句身是辭無礙。 biệt trung sơ tam dữ thọ/thụ thuyết trí 。nhất phân biệt cú thân thị từ vô ngại 。 二無留礙是樂說無礙。三無礙法明與法義二無礙。 nhị vô lưu ngại thị lạc/nhạc thuyết vô ngại 。tam vô ngại pháp minh dữ pháp nghĩa nhị vô ngại 。 次三與同化三業智令以三輪同佛成化故可知。 thứ tam dữ đồng hóa tam nghiệp trí lệnh dĩ tam luân đồng Phật thành hóa cố khả tri 。 後三與說法儀式智。 hậu tam dữ thuyết Pháp nghi thức trí 。 一令說法時心無偏黨但為利益故云向福智也。 nhất lệnh thuyết Pháp thời tâm vô thiên đảng đãn vi/vì/vị lợi ích cố vân hướng phước trí dã 。 二觸對諸法皆能發生巧便勝解。三對緣正說無有窮盡。 nhị xúc đối chư Pháp giai năng phát sanh xảo tiện thắng giải 。tam đối duyên chánh thuyết vô hữu cùng tận 。 又初是說心。次說解。後說行。一切處是頓說。 hựu sơ thị thuyết tâm 。thứ thuyết giải 。hậu thuyết hạnh/hành/hàng 。nhất thiết xứ thị đốn thuyết 。 不斷是常說。釋偏加及身并起分。 bất đoạn thị thường thuyết 。thích Thiên gia cập thân tinh khởi phần 。 並如前釋。第四本分中。先警告大眾。下明顯有二。 tịnh như tiền thích 。đệ tứ bổn phần trung 。tiên cảnh cáo Đại chúng 。hạ minh hiển hữu nhị 。 先明體後顯相。前中二。先總標。 tiên minh thể hậu hiển tướng 。tiền trung nhị 。tiên tổng tiêu 。 二悉普下別辨不思。大願者總標起。謂期求名願。 nhị tất phổ hạ biệt biện bất tư 。đại nguyện giả tổng tiêu khởi 。vị kỳ cầu danh nguyện 。 深廣名大。出過分量名不思議。 thâm quảng danh Đại 。xuất quá/qua phần lượng danh bất tư nghị 。 此是普賢自體無障礙願具盡法界無限德用。 thử thị Phổ Hiền tự thể vô chướng ngại nguyện cụ tận Pháp giới vô hạn đức dụng 。 如下此品所說。 như hạ thử phẩm sở thuyết 。 諸德總在此一大願句內故云不思議。總說雖爾別論有十。一所期不思。 chư đức tổng tại thử nhất đại nguyện cú nội cố vân bất tư nghị 。tổng thuyết tuy nhĩ biệt luận hữu thập 。nhất sở kỳ bất tư 。 謂要得無上大菩提。二忍苦不思。 vị yếu đắc vô thượng Đại bồ-đề 。nhị nhẫn khổ bất tư 。 謂無有世間惡道等苦經多劫受能壞此願。 vị vô hữu thế gian ác đạo đẳng khổ Kinh đa kiếp thọ/thụ năng hoại thử nguyện 。 三受惱不思。 tam thọ não bất tư 。 謂於背恩惱害菩薩難化眾生如初攝化大願不轉。四難壞不思。 vị ư bối ân não hại Bồ Tát nạn/nan hóa chúng sanh như sơ nhiếp hóa đại nguyện bất chuyển 。tứ nạn/nan hoại bất tư 。 謂無有天魔二乘異說能壞此願而不從化。五廣故不思。 vị vô hữu thiên ma nhị thừa dị thuyết năng hoại thử nguyện nhi bất tùng hóa 。ngũ quảng cố bất tư 。 謂盡法界眾生界等如十盡句說。 vị tận Pháp giới chúng sanh giới đẳng như thập tận cú thuyết 。 六深故不思。契同法性如性起願。七佛攝德不思。 lục thâm cố bất tư 。khế đồng pháp tánh như tánh khởi nguyện 。thất Phật nhiếp đức bất tư 。 當體具攝法界之無限大功德海。 đương thể cụ nhiếp Pháp giới chi vô hạn Đại công đức hải 。 八出生不思。 bát xuất sanh bất tư 。 謂依此大願出生一切波羅蜜行不可窮盡猶如大海出寶無盡。九大用不思。 vị y thử đại nguyện xuất sanh nhất thiết Ba-la-mật hạnh/hành/hàng bất khả cùng tận do như đại hải xuất bảo vô tận 。cửu đại dụng bất tư 。 謂大願宿成無功辨事如滅定聞聲願力起 vị đại nguyện tú thành vô công biện sự như diệt định văn thanh nguyện lực khởi 等。十逆順不思。 đẳng 。thập nghịch thuận bất tư 。 謂大願普應類機成益逆順多端非下位測。然大願實德無盡。 vị đại nguyện phổ ưng loại ky thành ích nghịch thuận đa đoan phi hạ vị trắc 。nhiên đại nguyện thật đức vô tận 。 依則辨十。並皆如下說分中顯。 y tức biện thập 。tịnh giai như hạ thuyết phần trung hiển 。 下別普救等明利他廣大。學三世等顯自利廣大。 hạ biệt phổ cứu đẳng minh lợi tha quảng đại 。học tam thế đẳng hiển tự lợi quảng đại 。 各具前十義可知。又此中初是觀相。次大善。 các cụ tiền thập nghĩa khả tri 。hựu thử trung sơ thị quán tướng 。thứ Đại thiện 。 後不怯弱六決定中有三也。餘義同前釋。 hậu bất khiếp nhược lục quyết định trung hữu tam dã 。dư nghĩa đồng tiền thích 。  二顯相中二。先舉數顯勝。謂三世同說顯法要勝。  nhị hiển tướng trung nhị 。tiên cử số hiển thắng 。vị tam thế đồng thuyết hiển pháp yếu thắng 。 二列名顯勝。 nhị liệt danh hiển thắng 。 先列名後引三世同說顯勝也。列名者十迴向義略作五門。一釋名。 tiên liệt danh hậu dẫn tam thế đồng thuyết hiển thắng dã 。liệt danh giả thập hồi hướng nghĩa lược tác ngũ môn 。nhất thích danh 。 二義相。三體性。四定位。五行法差別。 nhị nghĩa tướng 。tam thể tánh 。tứ định vị 。ngũ hành Pháp sái biệt 。 初釋名者先釋總名。一周圓數依則說十。 sơ thích danh giả tiên thích tổng danh 。nhất châu viên số y tức thuyết thập 。 迴向是義即帶數釋。然迴向有三。初約理者。 hồi hướng thị nghĩa tức đái số thích 。nhiên hồi hướng hữu tam 。sơ ước lý giả 。 捨相曰迴入理名向。二約利生者。 xả tướng viết hồi nhập lý danh hướng 。nhị ước lợi sanh giả 。 得理不證曰迴大悲隨有救生名向。三約菩提者。 đắc lý bất chứng viết hồi đại bi tùy hữu cứu sanh danh hướng 。tam ước Bồ-đề giả 。 所修善根不願三有二乘名迴正趣無上菩提 sở tu thiện căn bất nguyện tam hữu nhị thừa danh hồi chánh thú vô thượng Bồ-đề 曰向。 viết hướng 。 二別名者菩薩善根濟諸眾生煩惱業苦名救。令住菩提名護。 nhị biệt danh giả Bồ Tát thiện căn tế chư chúng sanh phiền não nghiệp khổ danh cứu 。lệnh trụ/trú Bồ-đề danh hộ 。 雖成救護然於眾生照性平等故名離相。又救是大悲。 tuy thành cứu hộ nhiên ư chúng sanh chiếu tánh bình đẳng cố danh ly tướng 。hựu cứu thị đại bi 。 離是大智。又初是廣大等心。後是不顛倒心。 ly thị đại trí 。hựu sơ thị quảng đại đẳng tâm 。hậu thị bất điên đảo tâm 。 迴向是行。 hồi hướng thị hạnh/hành/hàng 。 謂以善根迴向成如此救生離相之行故名迴向。從所向立名。 vị dĩ thiện căn hồi hướng thành như thử cứu sanh ly tướng chi hạnh/hành/hàng cố danh hồi hướng 。tùng sở hướng lập danh 。 二於三寶得不壞信。以此善根而成迴向。 nhị ư Tam Bảo đắc bất hoại tín 。dĩ thử thiện căn nhi thành hồi hướng 。 此約能迴行體為名。 thử ước năng hồi hạnh/hành/hàng thể vi/vì/vị danh 。 三學三世佛所作迴向名等諸佛。從所學立名。通能所迴。 tam học tam thế Phật sở tác hồi hướng danh đẳng chư Phật 。tùng sở học lập danh 。thông năng sở hồi 。 四菩薩令善根至一切處而亦迴向於一切處。 tứ Bồ-tát lệnh thiện căn chí nhất thiết xứ nhi diệc hồi hướng ư nhất thiết xứ/xử 。 通能所立名。五以自所成無盡功德之藏而成迴向。 thông năng sở lập danh 。ngũ dĩ tự sở thành vô tận công đức chi tạng nhi thành hồi hướng 。 從能迴向行為名。六施絕三輪名順平等。 tùng năng hồi hướng hạnh/hành/hàng vi/vì/vị danh 。lục thí tuyệt tam luân danh thuận bình đẳng 。 此亦是能迴之行。 thử diệc thị năng hồi chi hạnh/hành/hàng 。 又名堅固善根者捨三不堅順成三堅故名也。 hựu danh kiên cố thiện căn giả xả tam bất kiên thuận thành tam kiên cố danh dã 。 七以善根等以順益眾生。能所立名。八善根合如。 thất dĩ thiện căn đẳng dĩ thuận ích chúng sanh 。năng sở lập danh 。bát thiện căn hợp như 。 以成迴向所依為名。九不為相縛。不於見著。 dĩ thành hồi hướng sở y vi/vì/vị danh 。cửu bất vi/vì/vị tướng phược 。bất ư kiến trước/trứ 。 作用自在故名解脫。 tác dụng tự tại cố danh giải thoát 。 如不思解脫等亦能所合目。十稱性起用。謂以法界善根迴向法界。 như bất tư giải thoát đẳng diệc năng sở hợp mục 。thập xưng tánh khởi dụng 。vị dĩ Pháp giới thiện căn hồi hướng Pháp giới 。 當法立名。 第二顯義相者有二。 đương Pháp lập danh 。 đệ nhị hiển nghĩa tướng giả hữu nhị 。 先別後通。別中前七隨事行。後三稱理行。 tiên biệt hậu thông 。biệt trung tiền thất tùy sự hạnh/hành/hàng 。hậu tam xưng lý hạnh/hành/hàng 。 前中初一悲智不住明行本。次四明行相。 tiền trung sơ nhất bi trí bất trụ Minh Hạnh bổn 。thứ tứ minh hành tướng 。 於中初一起行心堅。二約佛辨廣。三約法顯遍。 ư trung sơ nhất khởi hạnh/hành/hàng tâm kiên 。nhị ước Phật biện quảng 。tam ước pháp hiển biến 。 四約德顯多。下二明行成。一智行成。二悲行成。 tứ ước đức hiển đa 。hạ nhị Minh Hạnh thành 。nhất trí hành thành 。nhị bi hạnh/hành/hàng thành 。 後三中。一正與理合顯體深廣。 hậu tam trung 。nhất chánh dữ lý hợp hiển thể thâm quảng 。 二明依體起無方大用。三顯體用無礙圓明自在。 nhị minh y thể khởi vô phương đại dụng 。tam hiển thể dụng vô ngại Viên Minh tự tại 。 二通論一一中皆有三種迴向。 nhị thông luận nhất nhất trung giai hữu tam chủng hồi hướng 。 謂以善根迴向眾生。迴向菩提。迴向實際。 vị dĩ thiện căn hồi hướng chúng sanh 。 hồi hướng Bồ-đề 。 hồi hướng thật tế 。 此各二義故成迴向。且眾生二者。 thử các nhị nghĩa cố thành hồi hướng 。thả chúng sanh nhị giả 。 一由菩薩善根必依眾生成。是眾生之分。是故法爾還向眾生。 nhất do Bồ Tát thiện căn tất y chúng sanh thành 。thị chúng sanh chi phần 。thị cố Pháp nhĩ hoàn hướng chúng sanh 。 二汎既是菩薩必為度生是救生具故理須向彼。 nhị phiếm ký thị Bồ Tát tất vi/vì/vị độ sanh thị cứu sanh cụ cố lý tu hướng bỉ 。 不爾即同二乘自度非是菩薩。 bất nhĩ tức đồng nhị thừa tự độ phi thị Bồ Tát 。 二菩提二者。一菩薩善根依大菩提成。從彼流故。 nhị Bồ-đề nhị giả 。nhất Bồ Tát thiện căn y Đại bồ-đề thành 。tòng bỉ lưu cố 。 是彼分故。法爾歸彼。 thị bỉ phần cố 。Pháp nhĩ quy bỉ 。 二汎是菩薩意其必至求無上菩提。是故家法向大菩提。 nhị phiếm thị Bồ Tát ý kỳ tất chí cầu vô thượng Bồ-đề 。thị cố gia pháp hướng Đại bồ-đề 。 三實際二者。一菩薩善根緣成無性依真而成。 tam thật tế nhị giả 。nhất Bồ Tát thiện căn duyên thành Vô tánh y chân nhi thành 。 從彼流故。是真之物法爾向彼。 tòng bỉ lưu cố 。thị chân chi vật Pháp nhĩ hướng bỉ 。 二汎是菩薩必為證真背無明故照二空故。 nhị phiếm thị Bồ Tát tất vi/vì/vị chứng chân bối vô minh cố chiếu nhị không cố 。 問何故須此三迴向耶。答此三有多義略論十種。 vấn hà cố tu thử tam hồi hướng da 。đáp thử tam hữu đa nghĩa lược luận thập chủng 。 一約菩提心有三心故。起信論云。菩提心有三。 nhất ước Bồ-đề tâm hữu tam tâm cố 。Khởi tín luận vân 。Bồ-đề tâm hữu tam 。 一直心正念真如法故。 nhất trực tâm chánh niệm chân như pháp cố 。 二深心樂修一切諸善行故。三大悲心救拔一切眾生苦故。 nhị thâm tâm lạc/nhạc tu nhất thiết chư thiện hạnh/hành/hàng cố 。tam đại bi tâm cứu bạt nhất thiết chúng sanh khổ cố 。 二約成菩薩三聚戒故。 nhị ước thành Bồ-tát tam tụ giới cố 。 謂律儀離過向實際也。攝善廣修向菩提也。 vị luật nghi ly quá/qua hướng thật tế dã 。nhiếp thiện quảng tu hướng Bồ-đề dã 。 攝生大悲向眾生也。是故法集經云。 nhiếp sanh đại bi hướng chúng sanh dã 。thị cố pháp tập Kinh vân 。 若菩薩捨於三聚迴向之心菩薩不應共住。三約成二行。 nhược/nhã Bồ Tát xả ư tam tụ hồi hướng chi tâm Bồ Tát bất ưng cộng trụ 。tam ước thành nhị hạnh/hành/hàng 。 實際向護煩惱行。餘二護二乘行。四成二利行。 thật tế hướng hộ phiền não hạnh/hành/hàng 。dư nhị hộ nhị thừa hạnh/hành/hàng 。tứ thành nhị lợi hành 。 向實自利。向眾生利他。向菩提通二利。又釋。 hướng thật tự lợi 。hướng chúng sanh lợi tha 。hướng Bồ-đề thông nhị lợi 。hựu thích 。 菩提自利。眾生利他。實際俱非。 Bồ-đề tự lợi 。chúng sanh lợi tha 。thật tế câu phi 。 五為成三德三身。由因位三行果成三德。 ngũ vi/vì/vị thành tam đức tam thân 。do nhân vị tam hành quả thành tam đức 。 向實際成斷德。向菩提成智德。向眾生成恩德。 hướng thật tế thành đoạn đức 。hướng Bồ-đề thành trí đức 。hướng chúng sanh thành ân đức 。 三身如次可知。六約成悲智。智中。 tam thân như thứ khả tri 。lục ước thành bi trí 。trí trung 。 照理顯事分二故有三也。七唯約悲。謂何故向菩提。 chiếu lý hiển sự phần nhị cố hữu tam dã 。thất duy ước bi 。vị hà cố hướng Bồ-đề 。 為眾生故。何故為生。以彼即真而不知故。 vi/vì/vị chúng sanh cố 。hà cố vi/vì/vị sanh 。dĩ bỉ tức chân nhi bất tri cố 。 八約智。 bát ước trí 。 謂見眾生染相盡故即是實際染相不壞。是故為生授以佛智。故向菩提。 vị kiến chúng sanh nhiễm tướng tận cố tức thị thật tế nhiễm tướng bất hoại 。thị cố vi/vì/vị sanh thọ/thụ dĩ Phật trí 。cố hướng Bồ-đề 。 九約無礙。謂菩提智證同理性。 cửu ước vô ngại 。vị Bồ-đề trí chứng đồng lý tánh 。 眾生染相即真無異。是故向一即向三也。十約圓明。 chúng sanh nhiễm tướng tức chân vô dị 。thị cố hướng nhất tức hướng tam dã 。thập ước Viên Minh 。 謂三法圓融各攝法界具德自在。 vị tam Pháp viên dung các nhiếp Pháp giới cụ đức tự tại 。 一切法門相即相入無礙思之。 第三明體性者有二。 nhất thiết pháp môn tướng tức tướng nhập vô ngại tư chi 。 đệ tam minh thể tánh giả hữu nhị 。 先總後別。總中有三。 tiên tổng hậu biệt 。tổng trung hữu tam 。 一約所依以明智三昧為體。二以本分中大願為體。 nhất ước sở y dĩ minh trí tam muội vi/vì/vị thể 。nhị dĩ ổn phần trung đại nguyện vi/vì/vị thể 。 三具論有六法為性。一定。二智。三願。四悲。 tam cụ luận hữu lục pháp vi/vì/vị tánh 。nhất định 。nhị trí 。tam nguyện 。tứ bi 。 五所依法界。六并通慧作用不思解脫等為性。 ngũ sở y Pháp giới 。lục tinh thông tuệ tác dụng bất tư giải thoát đẳng vi/vì/vị tánh 。 二別辨體。下說分處隨位顯之。 nhị biệt biện thể 。hạ thuyết phần xứ/xử tùy vị hiển chi 。  第四定位者此當解行位終第一僧祇滿。  đệ tứ định vị giả thử đương giải hạnh/hành/hàng vị chung đệ nhất tăng kì mãn 。 依佛性論至此位滿方名不退之位。 y Phật Tánh Luận chí thử vị mãn phương danh bất thoái chi vị 。 依瑜伽此中猶自墮地獄中。 y du già thử trung do tự đọa địa ngục trung 。 有說此猶屬資糧位以於迴向後。別說四善根為加行故。有說此通二位。 hữu thuyết thử do chúc tư lương vị dĩ ư hồi hướng hậu 。biệt thuyết tứ thiện căn vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng cố 。hữu thuyết thử thông nhị vị 。 以於第十迴向之中攝加行故。 dĩ ư đệ thập hồi hướng chi trung nhiếp gia hạnh/hành/hàng cố 。 有說此總加行。 hữu thuyết thử tổng gia hạnh/hành/hàng 。 以住心已還屬前二善根位滿心已還屬後二善根位故也。上總約初教說。 dĩ trụ tâm dĩ hoàn chúc tiền nhị thiện căn vị mãn tâm dĩ hoàn chúc hậu nhị thiện căn vị cố dã 。thượng tổng ước sơ giáo thuyết 。 有說十住初即位不退。況至於此。 hữu thuyết thập trụ sơ tức vị bất thoái 。huống chí ư thử 。 又三賢總為趣聖方便。不分資糧加行近遠。此約終教。 hựu tam hiền tổng vi/vì/vị thú thánh phương tiện 。bất phần tư lương gia hạnh/hành/hàng cận viễn 。thử ước chung giáo 。 頓教一切行位俱不可說。又準此下文。 đốn giáo nhất thiết hành vị câu bất khả thuyết 。hựu chuẩn thử hạ văn 。 於此位中攝一切位具普賢行。 ư thử vị trung nhiếp nhất thiết vị cụ Phổ Hiền hạnh/hành/hàng 。 是故位滿即是因圓。此約圓教普賢位說。 thị cố vị mãn tức thị nhân viên 。thử ước viên giáo Phổ Hiền vị thuyết 。 第五行法差別者有二。一約實位普賢行相。 đệ ngũ hành Pháp sái biệt giả hữu nhị 。nhất ước thật vị Phổ Hiền hành tướng 。 二約寄法差別行相。並如下說分中辨。 nhị ước kí Pháp sái biệt hành tướng 。tịnh như hạ thuyết phần trung biện 。  第五說分中。但大迴向位有二分。  đệ ngũ thuyết phần trung 。đãn Đại hồi hướng vị hữu nhị phần 。 一果分當不可說非此所論。二因分隨說有四。 nhất quả phần đương bất khả thuyết phi thử sở luận 。nhị nhân phần tùy thuyết hữu tứ 。 一唯約位相。如始終教說。瓔珞本業經等辨。 nhất duy ước vị tướng 。như thủy chung giáo thuyết 。anh lạc bản nghiệp Kinh đẳng biện 。 二唯約自體。如普賢大迴向行不依諸位。 nhị duy ước tự thể 。như Phổ Hiền Đại hồi hướng hạnh/hành/hàng bất y chư vị 。 三以行體從位門階差說。如此下文。 tam dĩ hạnh/hành/hàng thể tùng vị môn giai sái thuyết 。như thử hạ văn 。 分迴向為十門者是。四以位門隨行體圓融說。 phần hồi hướng vi/vì/vị thập môn giả thị 。tứ dĩ vị môn tùy hạnh/hành/hàng thể viên dung thuyết 。 如下一一位中攝一切位。 như hạ nhất nhất vị trung nhiếp nhất thiết vị 。 第十即至究竟法界因圓滿者是。今此文中正辨後二兼攝前二。 đệ thập tức chí cứu cánh Pháp giới nhân viên mãn giả thị 。kim thử văn trung chánh biện hậu nhị kiêm nhiếp tiền nhị 。 亦內攝果分准思之。 文中二。 diệc nội nhiếp quả phần chuẩn tư chi 。 văn trung nhị 。 先辨一方說十迴向。 tiên biện nhất phương thuyết thập hồi hướng 。 後結通十方所說一切無盡十迴向。前中亦二。先正說。後動地等明說益。 hậu kết/kiết thông thập phương sở thuyết nhất thiết vô tận thập hồi hướng 。tiền trung diệc nhị 。tiên chánh thuyết 。hậu động địa đẳng minh thuyết ích 。 前中說十向即為十段。一一各二。先長行。 tiền trung thuyết thập hướng tức vi/vì/vị thập đoạn 。nhất nhất các nhị 。tiên trường hàng 。 後偈頌。長行各二。初位行。後位果。 hậu kệ tụng 。trường hàng các nhị 。sơ vị hạnh/hành/hàng 。hậu vị quả 。 亦有不具者。至文知之。諸位行各三。初標起。二釋顯。 diệc hữu bất cụ giả 。chí văn tri chi 。chư vị hạnh/hành/hàng các tam 。sơ tiêu khởi 。nhị thích hiển 。 三結名。 tam kết danh 。 初迴向釋中二。先舉行體。 sơ hồi hướng thích trung nhị 。tiên cử hạnh/hành/hàng thể 。 謂此菩薩所行六度四無量等諸行善根。擬將迴向。 vị thử Bồ Tát sở hạnh lục độ tứ vô lượng đẳng chư hạnh/hành/hàng thiện căn 。nghĩ tướng hồi hướng 。 其文可知。二修善根已下正明迴向。於中二。 kỳ văn khả tri 。nhị tu thiện căn dĩ hạ chánh minh hồi hướng 。ư trung nhị 。 初迴向眾生及菩提明救護眾生。 sơ hồi hướng chúng sanh cập Bồ-đề minh cứu hộ chúng sanh 。 後從菩薩如是迴向亦無著下迴向實際明離眾生相。 hậu tùng Bồ Tát như thị hồi hướng diệc Vô Trước hạ hồi hướng thật tế minh ly chúng sanh tướng 。 前中四。初明為眾生利益安樂而作迴向。 tiền trung tứ 。sơ minh vi/vì/vị chúng sanh lợi ích an lạc nhi tác hồi hướng 。 於中三。初總標。二以此所修下別辨。 ư trung tam 。sơ tổng tiêu 。nhị dĩ thử sở tu hạ biệt biện 。 三佛子下結。別中二。先以善根濟三惡道名救。 tam Phật tử hạ kết/kiết 。biệt trung nhị 。tiên dĩ thiện căn tế tam ác đạo danh cứu 。 二復作是念下拔苦置善名護。 nhị phục tác thị niệm hạ bạt khổ trí thiện danh hộ 。 又初令離苦名安樂。後令修善名利益。於中十句。 hựu sơ lệnh ly khổ danh an lạc 。hậu lệnh tu thiện danh lợi ích 。ư trung thập cú 。 一拔現苦。二令除煩惱障。三離業障是故無怖。 nhất bạt hiện khổ 。nhị lệnh trừ phiền não chướng 。tam ly nghiệp chướng thị cố vô bố/phố 。 四令至菩提。五令得涅槃。 tứ lệnh chí Bồ-đề 。ngũ lệnh đắc Niết Bàn 。 六令斷所知障使。七令斷所知障習。八令得如理智。 lục lệnh đoạn sở tri chướng sử 。thất lệnh đoạn sở tri chướng tập 。bát lệnh đắc như lý trí 。 九令得如量智。十令得理量無礙智。 cửu lệnh đắc như lượng trí 。thập lệnh đắc lý lượng vô ngại trí 。 三佛子下總結。令得一切智。 tam Phật tử hạ tổng kết 。lệnh đắc nhất thiết trí 。 二佛子此菩薩下於怨惡眾生調練深悲受惱迴向。於中有五。 nhị Phật tử thử Bồ Tát hạ ư oán ác chúng sanh điều luyện thâm bi thọ/thụ não hồi hướng 。ư trung hữu ngũ 。 初於怨眾生調練悲心。 sơ ư oán chúng sanh điều luyện bi tâm 。 二於惡眾生調練悲心。三何以故下以理釋成練行所由。 nhị ư ác chúng sanh điều luyện bi tâm 。tam hà dĩ cố hạ dĩ lý thích thành luyện hạnh/hành/hàng sở do 。 四菩薩如是觀下調練行成悲念轉增。 tứ Bồ-tát như thị quán hạ điều luyện hạnh/hành/hàng thành bi niệm chuyển tăng 。 五菩薩以諸善根迴向時下正以善根迴向成益。 ngũ Bồ Tát dĩ chư thiện căn hồi hướng thời hạ chánh dĩ thiện căn hồi hướng thành ích 。 初中二。先明菩薩平等觀心有標徵釋。 sơ trung nhị 。tiên minh Bồ Tát bình đẳng quán tâm hữu tiêu trưng thích 。 二若眾生壞惡下對怨境以練心有法喻合。 nhị nhược/nhã chúng sanh hoại ác hạ đối oán cảnh dĩ luyện tâm hữu pháp dụ hợp 。 二一切童蒙下於惡眾生調練悲心。於中亦二。 nhị nhất thiết đồng mông hạ ư ác chúng sanh điều luyện bi tâm 。ư trung diệc nhị 。 初總於惡類心不動亂有法喻合。合中二。 sơ tổng ư ác loại tâm bất động loạn hữu pháp dụ hợp 。hợp trung nhị 。 先明不動本心。二正意下不失饒益。 tiên minh bất động bản tâm 。nhị chánh ý hạ bất thất nhiêu ích 。 前中被惱退大學小名散亂。 tiền trung bị não thoái đại học tiểu danh tán loạn 。 二一切眾生下別於惡類不捨饒益。於中有五種眾生。 nhị nhất thiết chúng sanh hạ biệt ư ác loại bất xả nhiêu ích 。ư trung hữu ngũ chủng chúng sanh 。 一於多惡不嫌。二於難化不捨。 nhất ư đa ác bất hiềm 。nhị ư nạn/nan hóa bất xả 。 三雖有下於邪瞋不轉。四若見下於無信不棄。 tam tuy hữu hạ ư tà sân bất chuyển 。tứ nhược/nhã kiến hạ ư vô tín bất khí 。 五若與下攝癡無惱。三以理釋中。先徵後釋。 ngũ nhược/nhã dữ hạ nhiếp si vô não 。tam dĩ lý thích trung 。tiên trưng hậu thích 。 徵意惡人何幸背恩蒙救。 trưng ý ác nhân hà hạnh bối ân mông cứu 。 菩薩何事被惱仍救。下釋中。先總釋。 Bồ Tát hà sự bị não nhưng cứu 。hạ thích trung 。tiên tổng thích 。 謂由菩薩大智見理能不計惡。由有大智堪救人惡。 vị do Bồ Tát Đại trí kiến lý năng bất kế ác 。do hữu đại trí kham cứu nhân ác 。 如日有二義。一雖生盲謗無日無計念。 như nhật hữu nhị nghĩa 。nhất tuy sanh manh báng vô nhật vô kế niệm 。 二亦不捨還照謗人。 nhị diệc bất xả hoàn chiếu báng nhân 。 菩薩智日亦爾故云乃至調伏一切眾生也。二別釋有二。 Bồ Tát trí nhật diệc nhĩ cố vân nãi chí điều phục nhất thiết chúng sanh dã 。nhị biệt thích hữu nhị 。 初念本大志成調伏行亦二句。初反舉六事。 sơ niệm bổn Đại chí thành điều phục hạnh/hành/hàng diệc nhị cú 。sơ phản cử lục sự 。 謂既本志不為一眾生等。豈遇小違而乖大志。 vị ký bản chí bất vi/vì/vị nhất chúng sanh đẳng 。khởi ngộ tiểu vi nhi quai Đại chí 。 二順顯亦六事可知。謂方成大事。理應受違救彼惡人。 nhị thuận hiển diệc lục sự khả tri 。vị phương thành Đại sự 。lý ưng thọ/thụ vi cứu bỉ ác nhân 。 二重現大心以成調行。於中初句是總。 nhị trọng hiện Đại tâm dĩ thành điều hạnh/hành/hàng 。ư trung sơ cú thị tổng 。 謂此菩提心體可尊貴故名寶。 vị thử Bồ-đề tâm thể khả tôn quý cố danh bảo 。 是故設有違惱為存護此心理應無轉。下別中六句。 thị cố thiết hữu vi não vi/vì/vị tồn hộ thử tâm lý ưng vô chuyển 。hạ biệt trung lục cú 。 一勢力義。 nhất thế lực nghĩa 。 謂能生如來之境是故名為彼境力也。二普遍義故云廣大。 vị năng sanh Như Lai chi cảnh thị cố danh vi bỉ cảnh lực dã 。nhị phổ biến nghĩa cố vân quảng đại 。 三甚深義故云平等。四離垢義故云無懈怠。 tam thậm thâm nghĩa cố vân bình đẳng 。tứ ly cấu nghĩa cố vân vô giải đãi 。 五希有義故云修難得。六最勝義故云與佛等也。 ngũ hy hữu nghĩa cố vân tu nan đắc 。lục tối thắng nghĩa cố vân dữ Phật đẳng dã 。 為此大心理應如此救惡人故。是故菩薩令行增也。 vi/vì/vị thử Đại tâm lý ưng như thử cứu ác nhân cố 。thị cố Bồ Tát lệnh hạnh/hành/hàng tăng dã 。 四菩薩如是觀下結調練行成令悲增長。 tứ Bồ-tát như thị quán hạ kết/kiết điều luyện hạnh/hành/hàng thành lệnh bi tăng trưởng 。 於中如是觀善牒前行解。 ư trung như thị quán thiện điệp tiền hạnh/hành/hàng giải 。 信心淨者於前所解道理信心決定也。下依此決定令悲增長。 tín tâm tịnh giả ư tiền sở giải đạo lý tín tâm quyết định dã 。hạ y thử quyết định lệnh bi tăng trưởng 。 謂悲行不虛故云非但口言。此悲心是總。 vị bi hạnh/hành/hàng bất hư cố vân phi đãn khẩu ngôn 。thử bi tâm thị tổng 。 於諸眾生下九心是別。一歡樂饒益。 ư chư chúng sanh hạ cửu tâm thị biệt 。nhất hoan lạc nhiêu ích 。 二無行疑濁故云明淨。三屈己就物故云柔軟。 nhị vô hạnh/hành/hàng nghi trược cố vân minh tịnh 。tam khuất kỷ tựu vật cố vân nhu nhuyễn 。 四憐愍情慇故云慈心。五慈念深徹故云愛念。 tứ liên mẫn Tình ân cố vân từ tâm 。ngũ từ niệm thâm triệt cố vân ái niệm 。 六攝令同己菩提法中故云攝取。 lục nhiếp lệnh đồng kỷ Bồ-đề Pháp trung cố vân nhiếp thủ 。 七授與大行故云饒益。八令得涅槃故云安樂。 thất thụ dữ Đại hạnh/hành/hàng cố vân nhiêu ích 。bát lệnh đắc Niết Bàn cố vân an lạc 。 九令得菩提故云最勝。 cửu lệnh đắc Bồ-đề cố vân tối thắng 。 由前思擇行解力故於諸眾生生此等心。是故依此以成迴向。 do tiền tư trạch hạnh/hành/hàng giải lực cố ư chư chúng sanh sanh thử đẳng tâm 。thị cố y thử dĩ thành hồi hướng 。 五調練善根正以迴向。於中先舉善根。 ngũ điều luyện thiện căn chánh dĩ hồi hướng 。ư trung tiên cử thiện căn 。 謂彼菩薩依勝心正以善根迴向之時作是 vị bỉ Bồ Tát y thắng tâm chánh dĩ thiện căn hồi hướng chi thời tác thị 誓念。非直令我昔本善根迴向眾生。 thệ niệm 。phi trực lệnh ngã tích bổn thiện căn hồi hướng chúng sanh 。 若我因前迴向眾生所有功德。 nhược/nhã ngã nhân tiền hồi hướng chúng sanh sở hữu công đức 。 及為眾生迴向菩提所有功德。 cập vi/vì/vị chúng sanh hồi hướng Bồ-đề sở hữu công đức 。 復將此功德迴向眾生令得如此清淨趣等。 phục tướng thử công đức hồi hướng chúng sanh lệnh đắc như thử thanh tịnh thú đẳng 。 以此要誓送諸善根令至眾生所也。於中有二。 dĩ thử yếu thệ tống chư thiện căn lệnh chí chúng sanh sở dã 。ư trung hữu nhị 。 先迴向眾生令成法器。二復作念下令得法成滿。前中二。 tiên hồi hướng chúng sanh lệnh thành Pháp khí 。nhị phục tác niệm hạ lệnh đắc pháp thành mãn 。tiền trung nhị 。 初令得法器身。謂淨趣是修行處也。 sơ lệnh đắc Pháp khí thân 。vị tịnh thú thị tu hành xứ/xử dã 。 淨生是修行身。餘是行緣。具不可盡也。 tịnh sanh thị tu hành thân 。dư thị hạnh/hành/hàng duyên 。cụ bất khả tận dã 。 二常得下令得法器心有二。先令於過不染。 nhị thường đắc hạ lệnh đắc Pháp khí tâm hữu nhị 。tiên lệnh ư quá/qua bất nhiễm 。 謂身雖尊貴心不錯逸。 vị thân tuy tôn quý tâm bất thác/thố dật 。 雖居淨趣而不迷染故云分別趣。二思量下於德起求可知。 tuy cư tịnh thú nhi bất mê nhiễm cố vân phân biệt thú 。nhị tư lượng hạ ư đức khởi cầu khả tri 。 二令得法滿中二。先見佛得信。 nhị lệnh đắc pháp mãn trung nhị 。tiên kiến Phật đắc tín 。 二聞法持行。於法行中二。初令成自分行德。 nhị văn Pháp trì hạnh/hành/hàng 。ư Pháp hành trung nhị 。sơ lệnh thành tự phần hạnh/hành/hàng đức 。 七財者。依涅槃經信戒慚愧聞施慧為七。 thất tài giả 。y Niết Bàn Kinh tín giới tàm quý văn thí tuệ vi/vì/vị thất 。 即十藏中前七是也。二修學一切下令成勝進德。 tức thập tạng trung tiền thất thị dã 。nhị tu học nhất thiết hạ lệnh thành thắng tiến đức 。 於中三。初令自利德滿。 ư trung tam 。sơ lệnh tự lợi đức mãn 。 二於一切下成利他滿。有三業可知。 nhị ư nhất thiết hạ thành lợi tha mãn 。hữu tam nghiệp khả tri 。 三令一切下成佛果究竟。 tam lệnh nhất thiết hạ thành Phật quả cứu cánh 。 第三從菩薩復念眾生造作下明於受苦眾生以深厚大悲代苦迴向。 đệ tam tòng Bồ Tát phục niệm chúng sanh tạo tác hạ minh ư thọ khổ chúng sanh dĩ thâm hậu đại bi đại khổ hồi hướng 。 於中有七。初總於苦生起念代救。於中二。 ư trung hữu thất 。sơ tổng ư khổ sanh khởi niệm đại cứu 。ư trung nhị 。 初念眾生罪業受苦。二我當於彼下起念代救。 sơ niệm chúng sanh tội nghiệp thọ khổ 。nhị ngã đương ư bỉ hạ khởi niệm đại cứu 。 於中二。先總舉。 ư trung nhị 。tiên tổng cử 。 不以苦故心退等者調練悲心深厚無倦。二何以故下釋顯代救之意。 bất dĩ khổ cố tâm thoái đẳng giả điều luyện bi tâm thâm hậu vô quyện 。nhị hà dĩ cố hạ thích hiển đại cứu chi ý 。 於中先徵意云。他諸眾生自受苦惱。 ư trung tiên trưng ý vân 。tha chư chúng sanh tự thọ khổ não 。 於菩薩。何急而欲代受。下釋中二。 ư Bồ Tát 。hà cấp nhi dục đại thọ/thụ 。hạ thích trung nhị 。 初為滿自本願。是故代救。 sơ vi/vì/vị mãn tự Bổn Nguyện 。thị cố đại cứu 。 謂菩薩從初大誓捨自身命只為眾生離苦得樂更無餘為。 vị Bồ Tát tòng sơ đại thệ xả tự thân mạng chỉ vi/vì/vị chúng sanh ly khổ đắc lạc/nhạc cánh vô dư vi/vì/vị 。 是故眾生皆是菩薩所荷之擔。 thị cố chúng sanh giai thị Bồ Tát sở hà chi đam/đảm 。 為滿如此同體大願。是故彼苦是菩薩所憂。 vi/vì/vị mãn như thử đồng thể đại nguyện 。thị cố bỉ khổ thị Bồ Tát sở ưu 。 下度脫一切等顯其所作。謂救苦因果也。 hạ độ thoát nhất thiết đẳng hiển kỳ sở tác 。vị cứu khổ nhân quả dã 。 二眾生常為下為愍其迷謬代救無倦。於中三。 nhị chúng sanh thường vi/vì/vị hạ vi/vì/vị mẫn kỳ mê mậu đại cứu vô quyện 。ư trung tam 。 初標癡愛是苦因。二染著下明依愛受苦。 sơ tiêu si ái thị khổ nhân 。nhị nhiễm trước hạ minh y ái thọ khổ 。 三隨諸下明依癡受苦。於中隨魔是癡從邪。 tam tùy chư hạ minh y si thọ khổ 。ư trung tùy ma thị si tùng tà 。 疑佛是癡背正。此無善因。 nghi Phật thị si bối chánh 。thử vô thiện nhân 。 不得出世道明不得菩提。不見安隱明不得涅槃。此無善果。 bất đắc xuất thế đạo minh bất đắc Bồ-đề 。bất kiến an ổn minh bất đắc Niết Bàn 。thử vô thiện quả 。 常馳等明恒受苦果。 thường trì đẳng minh hằng thọ khổ quả 。 二菩薩見眾生下標自所作迴向救儀。於中三。 nhị Bồ Tát kiến chúng sanh hạ tiêu tự sở tác hồi hướng cứu nghi 。ư trung tam 。 初總舉如前眾生受苦悲見迴向。 sơ tổng cử như tiền chúng sanh thọ khổ bi kiến hồi hướng 。 二以大迴下正顯行儀有三句。初以大迴等盡自大心。此有四義。 nhị dĩ Đại hồi hạ chánh hiển hạnh/hành/hàng nghi hữu tam cú 。sơ dĩ Đại hồi đẳng tận tự đại tâm 。thử hữu tứ nghĩa 。 一以稱法界善根迴向一眾生。餘一一眾生亦爾。 nhất dĩ xưng pháp giới thiện căn hồi hướng nhất chúng sanh 。dư nhất nhất chúng sanh diệc nhĩ 。 二為一一眾生於無量劫受苦無倦。 nhị vi/vì/vị nhất nhất chúng sanh ư vô lượng kiếp thọ khổ vô quyện 。 三要令一一眾生先得無上菩提。 tam yếu lệnh nhất nhất chúng sanh tiên đắc vô thượng Bồ-đề 。 四然於眾生及迴向行不見能所。 tứ nhiên ư chúng sanh cập hồi hướng hạnh/hành/hàng bất kiến năng sở 。 同一法界平等無二是名大迴向迴向。二順同三世菩薩所作。 đồng nhất pháp giới bình đẳng vô nhị thị danh Đại hồi hướng hồi hướng 。nhị thuận đồng tam thế Bồ Tát sở tác 。 謂三世菩薩所應作迴向我亦如彼而作。 vị tam thế Bồ Tát sở ưng tác hồi hướng ngã diệc như bỉ nhi tác 。 三順極至教。 tam thuận cực chí giáo 。 謂如圓教所說普賢迴向我當順彼教而作。三令一切下明因迴向令有所得。 vị như viên giáo sở thuyết Phổ Hiền hồi hướng ngã đương thuận bỉ giáo nhi tác 。tam lệnh nhất thiết hạ minh nhân hồi hướng lệnh hữu sở đắc 。 三復作是念我當悉令下標自迴向救所成益。 tam phục tác thị niệm ngã đương tất lệnh hạ tiêu tự hồi hướng cứu sở thành ích 。 於中三句。初智王住處是涅槃。 ư trung tam cú 。sơ trí Vương trụ xứ thị Niết-Bàn 。 二令得一切智心是菩提。三拔出等令離生死。 nhị lệnh đắc nhất thiết trí tâm thị Bồ-đề 。tam bạt xuất đẳng lệnh ly sanh tử 。 謂拔惡嶮等出分段苦。度生死流出變易苦。 vị bạt ác hiểm đẳng xuất phần đoạn khổ 。độ sanh tử lưu xuất biến dịch khổ 。 四復作是念我當為一切下明既見上益建志 tứ phục tác thị niệm ngã đương vi/vì/vị nhất thiết hạ minh ký kiến thượng ích kiến chí 正欲代其獄苦。於中四。初總標舉。 chánh dục đại kỳ ngục khổ 。ư trung tứ 。sơ tổng tiêu cử 。 二我當為一切下建志欲於一切處代苦。 nhị ngã đương vi/vì/vị nhất thiết hạ kiến chí dục ư nhất thiết xứ/xử đại khổ 。 三我當於一一下明於一切時代苦。 tam ngã đương ư nhất nhất hạ minh ư nhất thiết thời đại khổ 。 四何以故下釋代苦意。 tứ hà dĩ cố hạ thích đại khổ ý 。 問自作自受云何菩薩能得代邪。答此中菩薩代眾生苦。通論有六義。 vấn tự tác tự thọ vân hà Bồ Tát năng đắc đại tà 。đáp thử trung Bồ Tát đại chúng sanh khổ 。thông luận hữu lục nghĩa 。 一謂以苦事自要增其願行故。 nhất vị dĩ khổ sự tự yếu tăng kỳ nguyện hạnh cố 。 瑜伽第四十九云。 du già đệ tứ thập cửu vân 。 問菩薩從勝解行地隨入淨勝意樂地時。云何超過諸惡趣等。 vấn Bồ Tát tùng thắng giải hạnh địa tùy nhập tịnh thắng ý lạc địa thời 。vân hà siêu quá chư ác thú đẳng 。 答是諸菩薩依止世間清淨靜慮。 đáp thị chư Bồ-tát y chỉ thế gian thanh tịnh tĩnh lự 。 於勝解行地己善積集菩提資糧。於如前說百一十苦諸有情類。 ư thắng giải hạnh địa kỷ thiện tích tập Bồ-đề tư lương 。ư như tiền thuyết bách nhất thập khổ chư hữu tình loại 。 修習哀愍無餘思惟。 tu tập ai mẩn vô dư tư tánh 。 由此修習為因緣故於彼色類諸有情所得哀愍意樂及悲意樂。 do thử tu tập vi/vì/vị nhân duyên cố ư bỉ sắc loại chư hữu tình sở đắc ai mẩn ý lạc cập bi ý lạc 。 由是因緣為利惡趣諸有情故誓居惡趣如 do thị nhân duyên vi/vì/vị lợi ác thú chư hữu tình cố thệ cư ác thú như 己舍宅。作是誓言。 kỷ xá trạch 。tác thị thệ ngôn 。 我若唯住如是處所能證無上正等菩提。 ngã nhược/nhã duy trụ như thị xứ sở năng chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 亦能忍受為除一切有情苦故一切有情諸惡趣業。 diệc năng nhẫn thọ vi/vì/vị trừ nhất thiết hữu tình khổ cố nhất thiết hữu tình chư ác thú nghiệp 。 以淨意樂悉願自身代彼。領受苦異熟果。 dĩ tịnh ý lạc tất nguyện tự thân đại bỉ 。lĩnh thọ khổ dị thục quả 。 為令畢竟一切惡業永不現行一切善業常現行故心發正 vi/vì/vị lệnh tất cánh nhất thiết ác nghiệp vĩnh bất hiện hành nhất thiết thiện nghiệp thường hiện hành cố tâm phát chánh 願。 nguyện 。 彼由修習如是世間清淨靜慮悲願力故。 bỉ do tu tập như thị thế gian thanh tịnh tĩnh lự bi nguyện lực cố 。 一切惡趣諸煩惱品所有麁重於自所依皆得除遣。由此斷故菩薩不久獲得轉依。 nhất thiết ác thú chư phiền não phẩm sở hữu thô trọng ư tự sở y giai đắc trừ khiển 。do thử đoạn cố Bồ Tát bất cửu hoạch đắc chuyển y 。 於諸惡趣所有惡業畢竟不作。 ư chư ác thú sở hữu ác nghiệp tất cánh bất tác 。 於諸惡趣決定不往。齊此菩薩說名超過一切惡趣。 ư chư ác thú quyết định bất vãng 。tề thử Bồ-tát thuyết danh siêu quá nhất thiết ác thú 。 亦名超過勝解行地。亦名已入淨勝意樂地。 diệc danh siêu quá thắng giải hạnh địa 。diệc danh dĩ nhập tịnh thắng ý lạc địa 。 解云淨勝意樂地是初地。 giải vân tịnh thắng ý lạc địa thị sơ địa 。 由於地前起此悲願斷惡趣業即入初地。 do ư địa tiền khởi thử bi nguyện đoạn ác thú nghiệp tức nhập sơ địa 。 於彼有情未必實代。此依初教辨。 ư bỉ hữu tình vị tất thật đại 。thử y sơ giáo biện 。 二約菩薩留惑同事受有苦身。同苦眾生為其說法。 nhị ước Bồ Tát lưu hoặc đồng sự thọ/thụ hữu khổ thân 。đồng khổ chúng sanh vi/vì/vị kỳ thuyết Pháp 。 令聞法免苦故名代也。 lệnh văn Pháp miễn khổ cố danh đại dã 。 三設有眾生而欲造作無間等業。菩薩化止不從遂斷其命。 tam thiết hữu chúng sanh nhi dục tạo tác Vô gián đẳng nghiệp 。Bồ Tát hóa chỉ bất tùng toại đoạn kỳ mạng 。 由斷彼命菩薩自受惡趣苦報令彼得免無間大苦。 do đoạn bỉ mạng Bồ Tát tự thọ ác thú khổ báo lệnh bỉ đắc miễn Vô gián đại khổ 。 此亦名代。此依梁攝論第十一辨也。 thử diệc danh đại 。thử y lương nhiếp luận đệ thập nhất biện dã 。 此上二釋依終教。 thử thượng nhị thích y chung giáo 。 四由菩薩從初正願為生受苦修習此願至究竟位願成自在。 tứ do Bồ Tát tòng sơ chánh nguyện vi/vì/vị sanh thọ khổ tu tập thử nguyện chí cứu cánh vị nguyện thành tự tại 。 常處惡趣救代眾生。 thường xứ/xử ác thú cứu đại chúng sanh 。 如地藏菩薩等及莊嚴王菩薩等。 như Địa Tạng Bồ Tát đẳng cập trang nghiêm Vương Bồ Tát đẳng 。 五由菩薩此願契同真如彼眾生苦亦緣成無性即是真如。 ngũ do Bồ Tát thử nguyện khế đồng chân như bỉ chúng sanh khổ diệc duyên thành Vô tánh tức thị chân như 。 以同如之願還潛至即真之苦。依此融通亦名代也。 dĩ đồng như chi nguyện hoàn tiềm chí tức chân chi khổ 。y thử dung thông diệc danh đại dã 。 此約同體願力。 thử ước đồng thể nguyện lực 。 六由普賢以法界為身一切眾生皆是法界。即眾生受苦常是普賢故名代。 lục do Phổ Hiền dĩ Pháp giới vi/vì/vị thân nhất thiết chúng sanh giai thị pháp giới 。tức chúng sanh thọ khổ thường thị Phổ Hiền cố danh đại 。 今此經文順後三釋。雖是地前是普賢位故。 kim thử Kinh văn thuận hậu tam thích 。tuy thị địa tiền thị Phổ Hiền vị cố 。 是故能代。問若爾何故猶有受苦眾生。 thị cố năng đại 。vấn nhược nhĩ hà cố do hữu thọ khổ chúng sanh 。 答此事不定。 đáp thử sự bất định 。 若令受苦而有利益則菩薩令受亦名為代。此密益非常人所知故不可難。 nhược/nhã lệnh thọ khổ nhi hữu lợi ích tức Bồ Tát lệnh thọ/thụ diệc danh vi đại 。thử mật ích phi thường nhân sở tri cố bất khả nạn/nan 。 又釋由業有二。謂定不定。得報亦爾。 hựu thích do nghiệp hữu nhị 。vị định bất định 。đắc báo diệc nhĩ 。 彼不定報由二緣力。是亦可轉。一由因力。 bỉ bất định báo do nhị duyên lực 。thị diệc khả chuyển 。nhất do nhân lực 。 謂彼眾生增上作意力。二由緣力。 vị bỉ chúng sanh tăng thượng tác ý lực 。nhị do duyên lực 。 謂由外緣增勝境力。 vị do ngoại duyên tăng thắng cảnh lực 。 今菩薩於不定報所為勝緣力及令彼發增上作意故令彼報有輕有脫。 kim Bồ Tát ư bất định báo sở vi/vì/vị thắng duyên lực cập lệnh bỉ phát tăng thượng tác ý cố lệnh bỉ báo hữu khinh hữu thoát 。 五菩薩復作是念我當下明誠言表志顯為物不 ngũ Bồ Tát phục tác thị niệm ngã đương hạ minh thành ngôn biểu chí hiển vi/vì/vị vật bất 虛。於中三。初誠言為物。有總標別釋。 hư 。ư trung tam 。sơ thành ngôn vi/vì/vị vật 。hữu tổng tiêu biệt thích 。 謂因見眾生苦發心為救。 vị nhân kiến chúng sanh khổ phát tâm vi/vì/vị cứu 。 此言若虛即本不發心。心因此發。是故言行不虛。 thử ngôn nhược/nhã hư tức bổn bất phát tâm 。tâm nhân thử phát 。thị cố ngôn hạnh/hành/hàng bất hư 。  二不求尊下彰不自為。亦初總辨。次何以故下釋成。  nhị bất cầu tôn hạ chương bất tự vi/vì/vị 。diệc sơ tổng biện 。thứ hà dĩ cố hạ thích thành 。 後菩薩明見下結不為。三但欲下結其所為。 hậu Bồ Tát minh kiến hạ kết/kiết bất vi/vì/vị 。tam đãn dục hạ kết/kiết kỳ sở vi/vì/vị 。 六菩薩復作是念我當以諸善根下明正以善根 lục Bồ Tát phục tác thị niệm ngã đương dĩ chư thiện căn hạ minh chánh dĩ thiện căn 如言迴向令得利樂。於中二。先令得樂。 như ngôn hồi hướng lệnh đắc lợi lạc 。ư trung nhị 。tiên lệnh đắc lạc/nhạc 。 後令成利。前中初得種種樂是總標。 hậu lệnh thành lợi 。tiền trung sơ đắc chủng chủng lạc/nhạc thị tổng tiêu 。 下別有十句。一佛果窮極名究竟。 hạ biệt hữu thập cú 。nhất Phật quả cùng cực danh cứu cánh 。 二利潤無涯名饒益。三超過餘人名不共。 nhị lợi nhuận vô nhai danh nhiêu ích 。tam siêu quá dư nhân danh bất cộng 。 四無為常安名寂靜。五離過清淨名無染。 tứ vô vi/vì/vị thường an danh tịch tĩnh 。ngũ ly quá/qua thanh tịnh danh vô nhiễm 。 六緣不能壞名無動。七稱性廣多名無量。 lục duyên bất năng hoại danh vô động 。thất xưng tánh quảng đa danh vô lượng 。 八性無變易名不死不轉。九常恒無盡名不滅。 bát tánh vô biến dịch danh bất tử bất chuyển 。cửu thường hằng vô tận danh bất diệt 。 此是大涅槃樂。十明慧自在名一切智。 thử thị đại Niết Bàn lạc/nhạc 。thập minh tuệ tự tại danh nhất thiết trí 。 此是大菩提覺知樂。依解節經亦有五樂。 thử thị Đại bồ-đề giác tri lạc/nhạc 。y giải tiết Kinh diệc hữu ngũ lạc/nhạc 。 一出家樂解脫家難故。二遠離樂以斷欲得初禪故。 nhất xuất gia lạc/nhạc giải thoát gia nạn/nan cố 。nhị viễn ly lạc/nhạc dĩ đoạn dục đắc sơ Thiền cố 。 三寂靜樂二禪為首覺觀息故。 tam tịch tĩnh lạc/nhạc nhị Thiền vi/vì/vị thủ giác quán tức cố 。 四菩提樂於法如實覺故。五涅槃樂息化入無餘故。 tứ Bồ-đề lạc/nhạc ư Pháp như thật giác cố 。ngũ Niết-Bàn lạc/nhạc tức hóa nhập vô dư cố 。 二我當為作調御下令成利益。於中十句。 nhị ngã đương vi/vì/vị tác điều ngự hạ lệnh thành lợi ích 。ư trung thập cú 。 初六併舉。一師。二臣。三明。四炬。五趣。 sơ lục 併cử 。nhất sư 。nhị Thần 。tam minh 。tứ cự 。ngũ thú 。 六離難及解法。以並同上故略之耳。七令解深理。 lục ly nạn/nan cập giải Pháp 。dĩ tịnh đồng thượng cố lược chi nhĩ 。thất lệnh giải thâm lý 。 八智行成度。九福行求果。 bát trí hành thành độ 。cửu phước hạnh/hành/hàng cầu quả 。 十令向涅槃故云示彼岸也。七菩薩以是無量下明行實成益。 thập lệnh hướng Niết-Bàn cố vân thị bỉ ngạn dã 。thất Bồ Tát dĩ thị vô lượng hạ Minh Hạnh thật thành ích 。 於中十句。初一牒前迴向。 ư trung thập cú 。sơ nhất điệp tiền hồi hướng 。 次二下救生苦上順佛意。次二得正捨邪。次二遠惡近善。 thứ nhị hạ cứu sanh khổ thượng thuận Phật ý 。thứ nhị đắc chánh xả tà 。thứ nhị viễn ác cận thiện 。 次二成淨滅染。後具足下總結。 thứ nhị thành tịnh diệt nhiễm 。hậu cụ túc hạ tổng kết 。 第四菩薩以善根正迴向已下明孤標大志普為眾生 đệ tứ Bồ-tát dĩ thiện căn chánh hồi hướng dĩ hạ minh cô tiêu Đại chí phổ vi/vì/vị chúng sanh 無念迴向。於中三。先標己大志。 vô niệm hồi hướng 。ư trung tam 。tiên tiêu kỷ Đại chí 。 二明無念求。三顯至極迴向。初中先結前。 nhị minh vô niệm cầu 。tam hiển chí cực hồi hướng 。sơ trung tiên kết/kiết tiền 。 作是念下起後。於中二。先喻有二。初一日多照喻。 tác thị niệm hạ khởi hậu 。ư trung nhị 。tiên dụ hữu nhị 。sơ nhất nhật đa chiếu dụ 。 二日照業成喻。後菩薩亦如是下法合。於中二。 nhị Nhật chiếu nghiệp thành dụ 。hậu Bồ Tát diệc như thị hạ Pháp hợp 。ư trung nhị 。 初明獨志廣益合初喻也。 sơ minh độc chí quảng ích hợp sơ dụ dã 。 二欲為下正成益事合後喻也。於中十句。可知。 nhị dục vi/vì/vị hạ chánh thành ích sự hợp hậu dụ dã 。ư trung thập cú 。khả tri 。 二菩薩復作是念下無念求。於中二。先反舉。 nhị Bồ Tát phục tác thị niệm hạ vô niệm cầu 。ư trung nhị 。tiên phản cử 。 謂於善眾生無念求恩於惡眾生無念捨離。 vị ư thiện chúng sanh vô niệm cầu ân ư ác chúng sanh vô niệm xả ly 。 後但勤下順顯。 hậu đãn cần hạ thuận hiển 。 謂初令得樂果攝少下令成善因。 vị sơ lệnh đắc lạc/nhạc quả nhiếp thiểu hạ lệnh thành thiện nhân 。 謂以少善根迴求大菩提果故名迴向廣大。此顯悲深。 vị dĩ thiểu thiện căn hồi cầu đại Bồ-đề quả cố danh hồi hướng quảng đại 。thử hiển bi thâm 。 縱令少善亦以方便成廣迴向。三若諸善根下正明至極迴向。 túng lệnh thiểu thiện diệc dĩ phương tiện thành quảng hồi hướng 。tam nhược/nhã chư thiện căn hạ chánh minh chí cực hồi hướng 。 謂善無不攝向無不極。於中二。 vị thiện vô bất nhiếp hướng vô bất cực 。ư trung nhị 。 先舉至極善根。初反舉。 tiên cử chí cực thiện căn 。sơ phản cử 。 謂若我善根實不能益生我亦不修彼善亦不作迴向。下順顯。 vị nhược/nhã ngã thiện căn thật bất năng ích sanh ngã diệc bất tu bỉ thiện diệc bất tác hồi hướng 。hạ thuận hiển 。 謂以我善根實能益生是故迴耳。此明徹到迴向。 vị dĩ ngã thiện căn thật năng ích sanh thị cố hồi nhĩ 。thử minh triệt đáo hồi hướng 。 二令一切眾生下明迴成至極。 nhị lệnh nhất thiết chúng sanh hạ minh hồi thành chí cực 。 不著法等令捨妄。以眾生性等明入真。 bất trước pháp đẳng lệnh xả vọng 。dĩ chúng sanh tánh đẳng minh nhập chân 。 此亦是令眾生入實際也。 thử diệc thị lệnh chúng sanh nhập thật tế dã 。  第二大段菩薩如是迴向亦無所著下明離眾生相。即是實際迴向。於中二。  đệ nhị Đại đoạn Bồ Tát như thị hồi hướng diệc vô sở trước hạ minh ly chúng sanh tướng 。tức thị thật tế hồi hướng 。ư trung nhị 。 初明會相入實。二隨方便智下明依實起用。 sơ minh hội tướng nhập thật 。nhị tùy phương tiện trí hạ minh y thật khởi dụng 。 亦是初明無迴。後明無不迴。前中二。 diệc thị sơ minh vô hồi 。hậu minh vô bất hồi 。tiền trung nhị 。 初會前迴向眾生明入實際。 sơ hội tiền hồi hướng chúng sanh minh nhập thật tế 。 二修行清淨下會前迴向菩提明入實際。前中三。初正顯。 nhị tu hành thanh tịnh hạ hội tiền hồi hướng Bồ-đề minh nhập thật tế 。tiền trung tam 。sơ chánh hiển 。 二但欲下釋疑。三以如是下總結。初中亦三。 nhị đãn dục hạ thích nghi 。tam dĩ như thị hạ tổng kết 。sơ trung diệc tam 。 初離妄相。二不住心顛下明離妄想。 sơ ly vọng tướng 。nhị bất trụ tâm điên hạ minh ly vọng tưởng 。 三不著下明離假名。諸經中多約此三明離妄也。 tam bất trước hạ minh ly giả danh 。chư Kinh trung đa ước thử tam minh ly vọng dã 。 初中三。先會前大悲救護眾生。 sơ trung tam 。tiên hội tiền đại bi cứu hộ chúng sanh 。 二不求下會前調練悲心於怨惡等。 nhị bất cầu hạ hội tiền điều luyện bi tâm ư oán ác đẳng 。 三不取眾生相下會前代苦等行。初中二。先會能迴之行。 tam bất thủ chúng sanh tướng hạ hội tiền đại khổ đẳng hạnh/hành/hàng 。sơ trung nhị 。tiên hội năng hồi chi hạnh/hành/hàng 。 謂不見有能迴有三句。一總顯無著。二破性。 vị bất kiến hữu năng hồi hữu tam cú 。nhất tổng hiển Vô Trước 。nhị phá tánh 。 三破相。二業報下會所向眾生。 tam phá tướng 。nhị nghiệp báo hạ hội sở hướng chúng sanh 。 謂不見有所向。能所兩絕平等平等也。 vị bất kiến hữu sở hướng 。năng sở lượng (lưỡng) tuyệt bình đẳng bình đẳng dã 。 於中初總顯眾生業果俱妄。是以菩薩不著。下別顯之。 ư trung sơ tổng hiển chúng sanh nghiệp quả câu vọng 。thị dĩ Bồ Tát bất trước 。hạ biệt hiển chi 。 不取五陰是不住有也。不壞五陰是不住無也。 bất thủ ngũ uẩn thị bất trụ hữu dã 。bất hoại ngũ uẩn thị bất trụ vô dã 。 此上於眾生報果不著也。 thử thượng ư chúng sanh báo quả bất trước dã 。 不取妄業者於眾生業因不著。 bất thủ vọng nghiệp giả ư chúng sanh nghiệp nhân bất trước 。 二會前調心中不為求報於背恩等所起嫌恨等。虛妄因緣下釋。 nhị hội tiền điều tâm trung bất vi/vì/vị cầu báo ư bối ân đẳng sở khởi hiềm hận đẳng 。hư vọng nhân duyên hạ thích 。 謂因空故不生。緣空故不起。報空故不住。 vị nhân không cố bất sanh 。duyên không cố bất khởi 。báo không cố bất trụ 。 大悲忍惱名堅固。空故不住之。 đại bi nhẫn não danh kiên cố 。không cố bất trụ chi 。 求恩報等是虛妄法亦空故不住。三會代苦中。 cầu ân báo đẳng thị hư vọng pháp diệc không cố bất trụ 。tam hội đại khổ trung 。 不取眾生相者明所代眾生空無代也。 bất thủ chúng sanh tướng giả minh sở đại chúng sanh không vô đại dã 。 不分別世界者明所受苦處。 bất phân biệt thế giới giả minh sở thọ khổ xứ/xử 。 是上文於一切剎一切地獄等空故無代處也。 thị thượng văn ư nhất thiết sát nhất thiết địa ngục đẳng không cố vô đại xứ/xử dã 。 謂見苦樂染淨世界平等故云不分別。上離妄相竟。 vị kiến khổ lạc/nhạc nhiễm tịnh thế giới bình đẳng cố vân bất phân biệt 。thượng ly vọng tướng cánh 。 二離妄想中。三倒即是皮肉心三煩惱也。 nhị ly vọng tưởng trung 。tam đảo tức thị bì nhục tâm tam phiền não dã 。 三以相想俱空名言亦絕。故云不著語言道也。 tam dĩ tướng tưởng câu không danh ngôn diệc tuyệt 。cố vân bất trước ngữ ngôn đạo dã 。 二釋疑中。疑云。若眾生皆空迴向亦離。 nhị thích nghi trung 。nghi vân 。nhược/nhã chúng sanh giai không hồi hướng diệc ly 。 菩薩何因而作迴向。釋中五。初句總釋。 Bồ Tát hà nhân nhi tác hồi hướng 。thích trung ngũ 。sơ cú tổng thích 。 為令眾生解此生空無迴實法。是故迴向。非謂有迴。 vi/vì/vị lệnh chúng sanh giải thử sanh không vô hồi thật Pháp 。thị cố hồi hướng 。phi vị hữu hồi 。 此同淨名經為眾生說如斯法是則真實慈。 thử đồng tịnh danh Kinh vi/vì/vị chúng sanh thuyết như tư Pháp thị tắc chân thật từ 。 二觀察等者別觀所向眾生平等為作迴向。 nhị quan sát đẳng giả biệt quán sở hướng chúng sanh bình đẳng vi/vì/vị tác hồi hướng 。 三法界印等別顯能迴善根稱性迴向。 tam Pháp giới ấn đẳng biệt hiển năng hồi thiện căn xưng tánh hồi hướng 。 初以理印行。後行性離染故云離欲等也。 sơ dĩ lý ấn hạnh/hành/hàng 。hậu hạnh/hành/hàng tánh ly nhiễm cố vân ly dục đẳng dã 。 四解一切下明能所無二同一法界無迴而迴。 tứ giải nhất thiết hạ minh năng sở vô nhị đồng nhất pháp giới vô hồi nhi hồi 。 五轉疑云若如是迴向於諸眾生何所增損。 ngũ chuyển nghi vân nhược như thị hồi hướng ư chư chúng sanh hà sở tăng tổn 。 釋此無二之迴向於德不生於惑不滅。 thích thử vô nhị chi hồi hướng ư đức bất sanh ư hoặc bất diệt 。 何以故。以皆即空同真性故。故云不生等也。 hà dĩ cố 。dĩ giai tức không đồng chân tánh cố 。cố vân bất sanh đẳng dã 。 三以如是下總結平等迴也。 tam dĩ như thị hạ tổng kết bình đẳng hồi dã 。 二修行清淨下會前迴向菩提以入實際。於中三。 nhị tu hành thanh tịnh hạ hội tiền hồi hướng Bồ-đề dĩ nhập thật tế 。ư trung tam 。 初牒舉前行修對治是出世因也。 sơ điệp cử tiền hạnh/hành/hàng tu đối trì thị xuất thế nhân dã 。 善根向出世正是前迴向菩提。二於善根下正會入實。 thiện căn hướng xuất thế chánh thị tiền hồi hướng Bồ-đề 。nhị ư thiện căn hạ chánh hội nhập thật 。 於中初句總標舉。不作二相者善根業是因所向。 ư trung sơ cú tổng tiêu cử 。bất tác nhị tướng giả thiện căn nghiệp thị nhân sở hướng 。 出世薩婆若是果隨相為二。 xuất thế Tát bà nhã thị quả tùy tướng vi/vì/vị nhị 。 會緣歸性平等不二故也。下別顯之。先明因果不即不離。 hội duyên quy tánh bình đẳng bất nhị cố dã 。hạ biệt hiển chi 。tiên minh nhân quả bất tức bất ly 。 顯俱離有無故名不二。 hiển câu ly hữu vô cố danh bất nhị 。 後願智業下明離有無之因果稱性皆明淨。 hậu nguyện trí nghiệp hạ minh ly hữu vô chi nhân quả xưng tánh giai minh tịnh 。 明淨性不殊故名不二。 minh tịnh tánh bất thù cố danh bất nhị 。 此下並同淨名經布施迴向一切智為二布施性即是迴向一切智性是名入不二 thử hạ tịnh đồng tịnh danh Kinh bố thí hồi hướng nhất thiết trí vi/vì/vị nhị bố thí tánh tức thị hồi hướng nhất thiết trí tánh thị danh nhập bất nhị 法門。三捨離下明觀益。初離散動益。 Pháp môn 。tam xả ly hạ minh quán ích 。sơ ly tán động ích 。 離憍慢等離惑染益。上來久實竟。 ly kiêu mạn đẳng ly hoặc nhiễm ích 。thượng lai cửu thật cánh 。 自下第二依實起用。於中三。初總標。 tự hạ đệ nhị y thật khởi dụng 。ư trung tam 。sơ tổng tiêu 。 謂於寂不滯即實起用名隨方便智。 vị ư tịch bất trệ tức thật khởi dụng danh tùy phương tiện trí 。 二令一切眾生下正明所作。謂令眾生得此即真之脫。 nhị lệnh nhất thiết chúng sanh hạ chánh minh sở tác 。vị lệnh chúng sanh đắc thử tức chân chi thoát 。 不著法性者不滯寂也。稱性善根故云無量等也。 bất trước pháp tánh giả bất trệ tịch dã 。xưng tánh thiện căn cố vân vô lượng đẳng dã 。 無業報出業報者明依理起事以成無功之大用。 vô nghiệp báo xuất nghiệp báo giả minh y lý khởi sự dĩ thành vô công chi đại dụng 。 明業果不亡也。三結觀益。離惡是離過益。 minh nghiệp quả bất vong dã 。tam kết quán ích 。ly ác thị ly quá/qua ích 。 佛讚是成善益。又離惡趣下益。 Phật tán thị thành thiện ích 。hựu ly ác thú hạ ích 。 佛讚順上益。佛子下第三總結名也。 第二重頌中二。 Phật tán thuận thượng ích 。Phật tử hạ đệ tam tổng kết danh dã 。 đệ nhị trọng tụng trung nhị 。 先敘意後正頌。初中承佛力顯說所依。 tiên tự ý hậu chánh tụng 。sơ trung thừa Phật lực hiển thuyết sở y 。 觀十方明說分齊。謂十方同說故也。 quán thập phương minh thuyết phần tề 。vị thập phương đồng thuyết cố dã 。 及一切眾彰說所為。觀法界顯所說理。 cập nhất thiết chúng chương thuyết sở vi/vì/vị 。quán Pháp giới hiển sở thuyết lý 。 入深句義明教義玄。大悲普覆辯說心廣。護持等明所傳益。 nhập thâm cú nghĩa minh giáo nghĩa huyền 。đại bi phổ phước biện thuyết tâm quảng 。hộ trì đẳng minh sở truyền ích 。 謂令此法流行即是佛種不斷。 vị lệnh thử pháp lưu hạnh/hành/hàng tức thị Phật chủng bất đoạn 。 入一切佛等顯所入益。出生等明所出益。 nhập nhất thiết Phật đẳng hiển sở nhập ích 。xuất sanh đẳng minh sở xuất ích 。 善能分別等彰應機以法。謂分別心是知欲也。 thiện năng phân biệt đẳng chương ưng ky dĩ pháp 。vị phân biệt tâm thị tri dục dã 。 過去善根是知根也。 quá khứ thiện căn thị tri căn dã 。 知時不失是機熟授法不失時也。具足等明所現說法之身。 tri thời bất thất thị ky thục thọ/thụ Pháp bất thất thời dã 。cụ túc đẳng minh sở hiện thuyết Pháp chi thân 。 謂內具法身外現色身。此是有法門之身故也。 vị nội cụ Pháp thân ngoại hiện sắc thân 。thử thị hữu Pháp môn chi thân cố dã 。 下正偈頌中以四句為頌。有二十八偈分二。 hạ chánh kệ tụng trung dĩ tứ cú vi/vì/vị tụng 。hữu nhị thập bát kệ phần nhị 。 初五頌總歎殊勝。非頌前文。 sơ ngũ tụng tổng thán thù thắng 。phi tụng tiền văn 。 二十方一切下別頌前文。初中分二。 nhị thập phương nhất thiết hạ biệt tụng tiền văn 。sơ trung phần nhị 。 初二頌明大心為物方入此藏。於中有六心。初二句明廣心。 sơ nhị tụng minh Đại tâm vi/vì/vị vật phương nhập thử tạng 。ư trung hữu lục tâm 。sơ nhị cú minh quảng tâm 。 二堅心。三常求等是勝心。四淨心。五敬養心。 nhị kiên tâm 。tam thường cầu đẳng thị thắng tâm 。tứ tịnh tâm 。ngũ kính dưỡng tâm 。 六深心。解法是智。救生是悲。 lục thâm tâm 。giải Pháp thị trí 。cứu sanh thị bi 。 彼能善入等者結行入位。 bỉ năng thiện nhập đẳng giả kết/kiết hạnh/hành/hàng nhập vị 。 具此六種殊勝大心方能入此迴向之藏。是故此藏為極殊勝。 cụ thử lục chủng thù thắng Đại tâm phương năng nhập thử hồi hướng chi tạng 。thị cố thử tạng vi/vì/vị cực thù thắng 。 二有三頌明大力為益生方入此地。亦有六力。 nhị hữu tam tụng minh Đại lực vi/vì/vị ích sanh phương nhập thử địa 。diệc hữu lục lực 。 於中初一頌中三力救生。一猛勤力。 ư trung sơ nhất tụng trung tam lực cứu sanh 。nhất mãnh cần lực 。 二淨智力。三堅忍力。常能下一句正結救生。 nhị tịnh trí lực 。tam kiên nhẫn lực 。thường năng hạ nhất cú chánh kết/kiết cứu sanh 。 二一頌中二力益生。初淨信力。謂無等是佛。 nhị nhất tụng trung nhị lực ích sanh 。sơ tịnh tín lực 。vị vô đẳng thị Phật 。 心安是信心安固也。喜淨釋顯信相。二大忍力。 tâm an thị tín tâm an cố dã 。hỉ tịnh thích hiển tín tướng 。nhị đại nhẫn lực 。 謂受惱荷載故如大地。下句結為益生。 vị thọ/thụ não hà tái cố như Đại địa 。hạ cú kết/kiết vi/vì/vị ích sanh 。 三不以苦行下三句明大悲力救生。初二句舉悲行。 tam bất dĩ khổ hạnh hạ tam cú minh đại bi lực cứu sanh 。sơ nhị cú cử bi hạnh/hành/hàng 。 常能一句為結救生。 thường năng nhất cú vi/vì/vị kết/kiết cứu sanh 。 上來總明大力救生能入之行。下彼人速入等結行入位。 thượng lai tổng minh Đại lực cứu sanh năng nhập chi hạnh/hành/hàng 。hạ bỉ nhân tốc nhập đẳng kết/kiết hạnh/hành/hàng nhập vị 。 謂具彼大力方能速入如此迴向大無礙地。 vị cụ bỉ Đại lực phương năng tốc nhập như thử hồi hướng Đại vô ngại địa 。 是故此地為極殊勝。第二正頌前文中三。初有三偈。 thị cố thử địa vi/vì/vị cực thù thắng 。đệ nhị chánh tụng tiền văn trung tam 。sơ hữu tam kệ 。 頌前所迴行體。於中初一偈頌前四等行。 tụng tiền sở hồi hạnh/hành/hàng thể 。ư trung sơ nhất kệ tụng tiền tứ đẳng hạnh/hành/hàng 。 謂普攝眾生。心安住通具四心也。 vị phổ nhiếp chúng sanh 。tâm an trụ/trú thông cụ tứ tâm dã 。 修迴向者明行堪迴向故也。後二偈頌六度行。 tu hồi hướng giả Minh Hạnh kham hồi hướng cố dã 。hậu nhị kệ tụng lục độ hạnh/hành/hàng 。 二十方一切世界中下十偈頌前救護眾生即 nhị thập phương nhất thiết thế giới trung hạ thập kệ tụng tiền cứu hộ chúng sanh tức 是迴向眾生及菩提分七。 thị hồi hướng chúng sanh cập   Bồ-đề phần thất 。 初二偈頌前利樂眾生迴向。一頌安樂。二頌利益。 sơ nhị kệ tụng tiền lợi lạc chúng sanh hồi hướng 。nhất tụng an lạc 。nhị tụng lợi ích 。 二有一偈頌前代苦迴向。三有一偈頌前迴向意。 nhị hữu nhất kệ tụng tiền đại khổ hồi hướng 。tam hữu nhất kệ tụng tiền hồi hướng ý 。 謂不為五欲。但為生求佛。 vị bất vi/vì/vị ngũ dục 。đãn vi/vì/vị sanh cầu Phật 。 四有二偈頌悲智行迴向。初是智及行。後是悲及行。 tứ hữu nhị kệ tụng bi trí hành hồi hướng 。sơ thị trí cập hạnh/hành/hàng 。hậu thị bi cập hạnh/hành/hàng 。 謂遊界安生是悲也。此猶是前調練行也。 vị du giới an sanh thị bi dã 。thử do thị tiền điều luyện hạnh/hành/hàng dã 。 五除滅下二偈頌離染心迴向。 ngũ trừ diệt hạ nhị kệ tụng ly nhiễm tâm hồi hướng 。 猶是前於惡眾生不起嫌心等。 do thị tiền ư ác chúng sanh bất khởi hiềm tâm đẳng 。 六菩薩未曾下一頌明不著五蘊三界迴向。七諸佛下有一頌。 lục Bồ Tát vị tằng hạ nhất tụng minh bất trước ngũ uẩn tam giới hồi hướng 。thất chư Phật hạ hữu nhất tụng 。 總結菩薩攝生行極。 tổng kết Bồ Tát nhiếp sanh hạnh/hành/hàng cực 。 三菩薩一切心安住下十偈頌離眾生相。即實際迴向分二。初三頌前會相入實。 tam Bồ Tát nhất thiết tâm an trụ hạ thập kệ tụng ly chúng sanh tướng 。tức thật tế hồi hướng phần nhị 。sơ tam tụng tiền hội tướng nhập thật 。 初二明三業契真。 sơ nhị minh tam nghiệp khế chân 。 後一明三業順理故令佛喜也。後七偈頌前依實起用。於中有四。 hậu nhất minh tam nghiệp thuận lý cố lệnh Phật hỉ dã 。hậu thất kệ tụng tiền y thật khởi dụng 。ư trung hữu tứ 。 初一頌明身業勝行。 sơ nhất tụng minh thân nghiệp thắng hành 。 二有四頌明意業勝行。於中。一止惡。二契真。三行堅。四行滿。 nhị hữu tứ tụng minh ý nghiệp thắng hành 。ư trung 。nhất chỉ ác 。nhị khế chân 。tam hành kiên 。tứ hạnh/hành/hàng mãn 。 三有一頌明語業勝行。 tam hữu nhất tụng minh ngữ nghiệp thắng hành 。 謂不著言不礙語故也。四末後一頌結行順理令佛歡喜。 vị bất trước ngôn bất ngại ngữ cố dã 。tứ mạt hậu nhất tụng kết/kiết hạnh/hành/hàng thuận lý lệnh Phật hoan hỉ 。 第二不壞迴向中二。先長行後偈頌。 đệ nhị bất hoại hồi hướng trung nhị 。tiên trường hàng hậu kệ tụng 。 前中亦二。先位行後位果。前中三。謂標釋結。 tiền trung diệc nhị 。tiên vị hạnh/hành/hàng hậu vị quả 。tiền trung tam 。vị tiêu thích kết/kiết 。 釋中三。先舉所迴行體。 thích trung tam 。tiên cử sở hồi hạnh/hành/hàng thể 。 二菩薩如是等善根下正辨迴向。 nhị Bồ Tát như thị đẳng thiện căn hạ chánh biện hồi hướng 。 三菩薩如是善根迴向欲度一切下明迴向益相。初中二。先明不壞信。 tam Bồ Tát như thị thiện căn hồi hướng dục độ nhất thiết hạ minh hồi hướng ích tướng 。sơ trung nhị 。tiên minh bất hoại tín 。 二佛子菩薩安住下明依不壞信生長善根。 nhị Phật tử Bồ Tát an trụ hạ minh y bất hoại tín sanh trường/trưởng thiện căn 。 前中十句分三。初三於三寶境得不壞信。 tiền trung thập cú phần tam 。sơ tam ư Tam Bảo cảnh đắc bất hoại tín 。 先佛次僧後法。二有四句。於所修行得不壞信。 tiên Phật thứ tăng hậu pháp 。nhị hữu tứ cú 。ư sở tu hành đắc bất hoại tín 。 於中。一信護持正法決定成行。 ư trung 。nhất tín hộ trì chánh pháp quyết định thành hạnh/hành/hàng 。 二信迴向眾生決定令益。 nhị tín hồi hướng chúng sanh quyết định lệnh ích 。 三信所修善根順理白淨。文有標釋。 tam tín sở tu thiện căn thuận lý bạch tịnh 。văn hữu tiêu thích 。 四信所行迴向之行直心等釋成。三有三句。於難知境得不壞信。 tứ tín sở hạnh hồi hướng chi hạnh/hành/hàng trực tâm đẳng thích thành 。tam hữu tam cú 。ư nạn/nan tri cảnh đắc bất hoại tín 。 一信說法師如夜叉。說法亦起佛想。 nhất tín thuyết pháp sư như dạ xoa 。thuyết Pháp diệc khởi Phật tưởng 。 又縱見違行為重法故不壞自信。二信佛果作用。 hựu túng kiến vi hạnh/hành/hàng vi/vì/vị trọng Pháp cố bất hoại tự tín 。nhị tín Phật quả tác dụng 。 逆順難知。如現為老比丘等。三信菩薩善巧。 nghịch thuận nạn/nan tri 。như hiện vi/vì/vị lão Tỳ-kheo đẳng 。tam tín Bồ Tát thiện xảo 。 示現逆行祕密之事。如現婬女等。 thị hiện nghịch hạnh/hành/hàng bí mật chi sự 。như hiện dâm nữ đẳng 。 此並難知而能堅信故也。二生長善根中有三。 thử tịnh nạn/nan tri nhi năng kiên tín cố dã 。nhị sanh trường/trưởng thiện căn trung hữu tam 。 初牒前信境明種生善根。 sơ điệp tiền tín cảnh minh chủng sanh thiện căn 。 於中初牒前不壞信。於諸佛下明對生善。 ư trung sơ điệp tiền bất hoại tín 。ư chư Phật hạ minh đối sanh thiện 。 於中聲聞等亦是僧寶攝。眾生是前愛眼所觀所利之境。 ư trung Thanh văn đẳng diệc thị tăng bảo nhiếp 。chúng sanh thị tiền ái nhãn sở quán sở lợi chi cảnh 。 如是無量境通結前所信多境。 như thị vô lượng cảnh thông kết/kiết tiền sở tín đa cảnh 。 由於彼境信不壞故種生得此無量善根。 do ư bỉ cảnh tín bất hoại cố chủng sanh đắc thử vô lượng thiện căn 。 二分別下明依此善根復增大心以生善根。亦先牒善根。 nhị phân biệt hạ minh y thử thiện căn phục tăng Đại tâm dĩ sanh thiện căn 。diệc tiên điệp thiện căn 。 謂分別思惟前所生善根令心勇銳增其 vị phân biệt tư tánh tiền sở sanh thiện căn lệnh tâm dõng nhuệ tăng kỳ 大心。復生善根。 Đại tâm 。phục sanh thiện căn 。 謂由分別前於三寶等所生善故令菩提心長養也。 vị do phân biệt tiền ư Tam Bảo đẳng sở sanh thiện cố lệnh Bồ-đề tâm trường/trưởng dưỡng dã 。 由分別前於眾生境所生善故修習大慈也。 do phân biệt tiền ư chúng sanh cảnh sở sanh thiện cố tu tập đại từ dã 。 由此二心增廣故依此復更生諸善根故云所生善根 do thử nhị tâm tăng quảng cố y thử phục cánh sanh chư thiện căn cố vân sở sanh thiện căn 也。 dã 。 三廣修下明依此大心復增大行以生善根。於中二。初成阿含行。 tam quảng tu hạ minh y thử Đại tâm phục tăng Đại hạnh/hành/hàng dĩ sanh thiện căn 。ư trung nhị 。sơ thành A Hàm hạnh/hành/hàng 。 先依前慈心起大悲等觀行。 tiên y tiền từ tâm khởi đại bi đẳng quán hạnh/hành/hàng 。 後學佛所學等依菩提心起佛所學行。 hậu học Phật sở học đẳng y Bồ-đề tâm khởi Phật sở học hạnh/hành/hàng 。 依此悲智二行攝生一切淨善根。二明證理行。先依智證理集功德。 y thử bi trí nhị hạnh/hành/hàng nhiếp sanh nhất thiết tịnh thiện căn 。nhị minh chứng lý hạnh/hành/hàng 。tiên y trí chứng lý tập công đức 。 後依悲慧施修功德。又釋。 hậu y bi tuệ thí tu công đức 。hựu thích 。 前阿含行是加行中攝善根入實。是正證中集功德行。 tiền A Hàm hạnh/hành/hàng thị gia hạnh/hành/hàng trung nhiếp thiện căn nhập thật 。thị chánh chứng trung tập công đức hạnh/hành/hàng 。 大慧施等是後得內修功德。行體竟。 đại tuệ thí đẳng thị hậu đắc nội tu công đức 。hạnh/hành/hàng thể cánh 。 第二正迴向中二。初迴向菩提及眾生。 đệ nhị chánh hồi hướng trung nhị 。sơ hồi hướng Bồ-đề cập chúng sanh 。 二觀無生性下明實際迴向。前中亦二。 nhị quán vô sanh tánh hạ minh thật tế hồi hướng 。tiền trung diệc nhị 。 初正以前善根迴向。 sơ chánh dĩ tiền thiện căn hồi hướng 。 二菩薩善根迴向已下明以迴向所生勝報復將迴向。前中亦二。初正迴向。 nhị Bồ Tát thiện căn hồi hướng dĩ hạ minh dĩ hồi hướng sở sanh thắng báo phục tướng hồi hướng 。tiền trung diệc nhị 。sơ chánh hồi hướng 。 後菩薩如是精勤下結成。前中十句。 hậu Bồ Tát như thị tinh cần hạ kết thành 。tiền trung thập cú 。 初迴向一切智總標所求菩提。 sơ hồi hướng nhất thiết trí tổng tiêu sở cầu Bồ-đề 。 常見佛下九句迴向成因行。於中初五句成行所依。一常見佛。 thường kiến Phật hạ cửu cú hồi hướng thành nhân hành 。ư trung sơ ngũ cú thành hạnh/hành/hàng sở y 。nhất thường kiến Phật 。 二近善友。三菩薩同會。此三成行緣。 nhị cận thiện hữu 。tam Bồ Tát đồng hội 。thử tam thành hạnh/hành/hàng duyên 。 次一句成行因。謂念薩婆若。是上所向一切智也。 thứ nhất cú thành hạnh/hành/hàng nhân 。vị niệm Tát bà nhã 。thị thượng sở hướng nhất thiết trí dã 。 次一句攝行法。謂於佛興處受佛教法。 thứ nhất cú nhiếp hạnh/hành/hàng Pháp 。vị ư Phật hưng xứ/xử thọ/thụ Phật giáo Pháp 。 於佛滅後護佛遺法。自下四句所成行。 ư Phật diệt hậu hộ Phật di pháp 。tự hạ tứ cú sở thành hạnh/hành/hàng 。 初一成利他行。 sơ nhất thành lợi tha hạnh/hành/hàng 。 謂願能處有益生而常不離出世之向。次三成自利行。一供師行。 vị nguyện năng xứ/xử hữu ích sanh nhi thường bất ly xuất thế chi hướng 。thứ tam thành tự lợi hạnh/hành/hàng 。nhất cung/cúng sư hạnh/hành/hàng 。 二照理行。三滿願行。二結成中三。 nhị chiếu lý hạnh/hành/hàng 。tam mãn nguyện hạnh 。nhị kết thành trung tam 。 初結上所迴善根。謂無量善是前依信所生善根。 sơ kết/kiết thượng sở hồi thiện căn 。vị vô lượng thiện thị tiền y tín sở sanh thiện căn 。 積集長養等是前依菩提心等所生善根。 tích tập trường/trưởng dưỡng đẳng thị tiền y Bồ-đề tâm đẳng sở sanh thiện căn 。 二正念等下結能迴之智。 nhị chánh niệm đẳng hạ kết/kiết năng hồi chi trí 。 謂籌慮觀照迴向道理義真實故。是故迴向。 vị trù lự quán chiếu hồi hướng đạo lý nghĩa chân thật cố 。thị cố hồi hướng 。 三恭敬下正攝威儀以成迴向。二依前迴向所得勝報復更迴向。 tam cung kính hạ chánh nhiếp uy nghi dĩ thành hồi hướng 。nhị y tiền hồi hướng sở đắc thắng báo phục cánh hồi hướng 。 於中初牒前起行總舉所迴。令我下正迴所向。 ư trung sơ điệp tiền khởi hạnh/hành/hàng tổng cử sở hồi 。lệnh ngã hạ chánh hồi sở hướng 。 於中初供養佛。二明供養所為。 ư trung sơ cúng dường Phật 。nhị minh cúng dường sở vi/vì/vị 。 三結供分齊。四辨能供之心。初中二。先供現佛。 tam kết cung/cúng phần tề 。tứ biện năng cung/cúng chi tâm 。sơ trung nhị 。tiên cung/cúng hiện Phật 。 後供舍利。初中先舉所供佛。 hậu cung/cúng xá lợi 。sơ trung tiên cử sở cúng Phật 。 於諸如來下正明興供。於中三。先總。 ư chư Như Lai hạ chánh minh hưng cung/cúng 。ư trung tam 。tiên tổng 。 謂如佛所應者明稱佛境界所應之供而以供養。 vị như Phật sở ưng giả minh xưng Phật cảnh giới sở ưng chi cung/cúng nhi dĩ cúng dường 。 謂遍法界等不可知故但云如佛所應。 vị biến Pháp giới đẳng bất khả tri cố đãn vân như Phật sở ưng 。 二以阿僧祇下別顯供有六十七句阿僧祇供具。 nhị dĩ a-tăng-kì hạ biệt hiển cung/cúng hữu lục thập thất cú a-tăng-kì cung cụ 。 三以如是等上妙下總結常供。二此諸最勝下明供舍利。 tam dĩ như thị đẳng thượng diệu hạ tổng kết thường cung/cúng 。nhị thử chư tối thắng hạ minh cung/cúng xá lợi 。 二欲令下明供所為有三。 nhị dục lệnh hạ minh cung/cúng sở vi/vì/vị hữu tam 。 一為益眾生是故供佛於中三句。 nhất vi/vì/vị ích chúng sanh thị cố cúng Phật ư trung tam cú 。 一令眾生見此殊勝供養歡喜愛樂生長善根故云攝取。 nhất lệnh chúng sanh kiến thử thù thắng cúng dường hoan hỉ ái lạc sanh trường/trưởng thiện căn cố vân nhiếp thủ 。 非是菩薩攝眾生善。二令依善離苦發菩提心。 phi thị Bồ Tát nhiếp chúng sanh thiện 。nhị lệnh y thiện ly khổ phát Bồ-đề tâm 。 三依菩提心起行自嚴超出世表。 tam y Bồ-đề tâm khởi hạnh/hành/hàng tự nghiêm siêu xuất thế biểu 。 二示現下有二句。為重佛德是故興供。一為佛希遇。 nhị thị hiện hạ hữu nhị cú 。vi/vì/vị trọng Phật đức thị cố hưng cung/cúng 。nhất vi/vì/vị Phật hy ngộ 。 二為滿佛供力。 nhị vi/vì/vị mãn Phật cung lực 。 謂於佛興此大勝供養為顯如來威力圓滿。 vị ư Phật hưng thử Đại thắng cúng dường vi/vì/vị hiển Như Lai uy lực viên mãn 。 三清淨下二句為自心於佛信樂至重是故興供。一為信重佛德。 tam thanh tịnh hạ nhị cú vi/vì/vị tự tâm ư Phật tín lạc/nhạc chí trọng thị cố hưng cung/cúng 。nhất vi/vì/vị tín trọng Phật đức 。 二為愛護佛法。 nhị vi/vì/vị ái hộ Phật Pháp 。 謂興此勝供令人敬重於佛故也。三如是下結供分齊。謂不窮盡也。 vị hưng thử thắng cung/cúng lệnh nhân kính trọng ư Phật cố dã 。tam như thị hạ kết/kiết cung/cúng phần tề 。vị bất cùng tận dã 。 四諸佛成就下辨能供行心。於中十句。 tứ chư Phật thành tựu hạ biện năng cung/cúng hạnh/hành/hàng tâm 。ư trung thập cú 。 一初即不退。二中即無休。三終未曾懈。 nhất sơ tức bất thoái 。nhị trung tức vô hưu 。tam chung vị tằng giải 。 四三時喜悅無間名不壞憂惱。 tứ tam thời hỉ duyệt Vô gián danh bất hoại ưu não 。 五情無異求名利等故云無著。六亦無彼念故云無心想。 ngũ tình vô dị cầu danh lợi đẳng cố vân Vô Trước 。lục diệc vô bỉ niệm cố vân vô tâm tưởng 。 七都無現求故云無染無依。 thất đô vô hiện cầu cố vân vô nhiễm vô y 。 八於所生善根亦不生著故云不味等。 bát ư sở sanh thiện căn diệc bất sanh trước/trứ cố vân bất vị đẳng 。 九既不求現名利復不味善根如何成行。 cửu ký bất cầu hiện danh lợi phục bất vị thiện căn như hà thành hạnh/hành/hàng 。 謂佛真實法印印彼所作之業。 vị Phật chân thật Pháp ấn ấn bỉ sở tác chi nghiệp 。 十心淨平等稱佛境界故云住佛所住。 第二實際迴向中二。初始修。 thập tâm tịnh bình đẳng xưng Phật cảnh giới cố vân trụ/trú Phật sở trụ 。 đệ nhị thật tế hồi hướng trung nhị 。sơ thủy tu 。 二菩薩如是捨離下明終成。前中二。初明稱實迴向。 nhị Bồ Tát như thị xả ly hạ minh chung thành 。tiền trung nhị 。sơ minh xưng thật hồi hướng 。 二以此善下明迴向益相。前中七句迴向。 nhị dĩ thử thiện hạ minh hồi hướng ích tướng 。tiền trung thất cú hồi hướng 。 初一句明加行智觀。 sơ nhất cú minh gia hạnh/hành/hàng trí quán 。 謂觀無生境印能起心明能所寂滅受持等明順佛聖說。 vị quán vô sanh cảnh ấn năng khởi tâm minh năng sở tịch diệt thọ trì đẳng minh thuận Phật thánh thuyết 。 二觀平等法性一句明正體智證入實際。 nhị quán bình đẳng pháp tánh nhất cú minh chánh thể trí chứng nhập thật tế 。 三入無行下四句明後智修行觀。於中。 tam nhập vô hạnh/hành/hàng hạ tứ cú minh hậu trí tu hành quán 。ư trung 。 一明趣證起行。二巧隨有行。三處有離染行。 nhất minh thú chứng khởi hạnh/hành/hàng 。nhị xảo tùy hữu hạnh/hành/hàng 。tam xứ/xử hữu ly nhiễm hạnh/hành/hàng 。 四二行無礙行。後一句總結悉迴。 tứ nhị hạnh/hành/hàng vô ngại hạnh/hành/hàng 。hậu nhất cú tổng kết tất hồi 。 二以此善根下明益相。於中八句四對。 nhị dĩ thử thiện căn hạ minh ích tướng 。ư trung bát cú tứ đối 。 初句厭有心堅故不可壞。二求果心徹故云不退。三自行不亂。 sơ cú yếm hữu tâm kiên cố bất khả hoại 。nhị cầu quả tâm triệt cố vân bất thoái 。tam tự hạnh/hành/hàng bất loạn 。 四化他不著。五自行廣大。六化行堅固。 tứ hóa tha bất trước 。ngũ tự hạnh/hành/hàng quảng đại 。lục hóa hạnh/hành/hàng kiên cố 。 七因行圓淨。八果德窮滿故云究竟等也。 thất nhân hành viên tịnh 。bát quả đức cùng mãn cố vân cứu cánh đẳng dã 。 自下第二終成行中。初牒前起後。 tự hạ đệ nhị chung thành hạnh/hành/hàng trung 。sơ điệp tiền khởi hậu 。 觀察平等下正顯入法之行。於中二。先明無礙行。 quan sát bình đẳng hạ chánh hiển nhập Pháp chi hạnh/hành/hàng 。ư trung nhị 。tiên minh vô ngại hạnh/hành/hàng 。 後如是菩薩下明攝行迴向。前中二。 hậu như thị Bồ Tát hạ minh nhiếp hạnh/hành/hàng hồi hướng 。tiền trung nhị 。 初十句明解法至深。二分別菩薩下明起無礙行。 sơ thập cú minh giải Pháp chí thâm 。nhị phân biệt Bồ Tát hạ minh khởi vô ngại hạnh/hành/hàng 。 前中初句總觀諸法理事無礙故云平等。 tiền trung sơ cú tổng quán chư Pháp lý sự vô ngại cố vân bình đẳng 。 謂等理之事窮徹聖源故云深入。 vị đẳng lý chi sự cùng triệt Thánh nguyên cố vân thâm nhập 。 等事之理盡茲事際故亦云深。雙融無際智解窮底故云深入。 đẳng sự chi lý tận tư sự tế cố diệc vân thâm 。song dung vô tế trí giải cùng để cố vân thâm nhập 。 下九句別顯。一明業無體。二報暫酬因。 hạ cửu cú biệt hiển 。nhất minh nghiệp vô thể 。nhị báo tạm thù nhân 。 三諸行無主。四緣生無屬。五正行似有。 tam chư hạnh vô chủ 。tứ duyên sanh vô chúc 。ngũ chánh hạnh tự hữu 。 六無著法眼生者釋菩薩行如影所由。 lục Vô Trước pháp nhãn sanh giả thích Bồ Tát hạnh như ảnh sở do 。 謂如世眼瞳所現影像今此亦爾。依法眼現也。 vị như thế nhãn đồng sở hiện ảnh tượng kim thử diệc nhĩ 。y pháp nhãn hiện dã 。 七既由無作法眼之所作故。其性恒寂也。 thất ký do vô tác pháp nhãn chi sở tác cố 。kỳ tánh hằng tịch dã 。 八會有為同無為故云入也。 bát hội hữu vi đồng vô vi/vì/vị cố vân nhập dã 。 九雙融無二故云解如實性。涅槃云。 cửu song dung vô nhị cố vân giải như thật tánh 。Niết-Bàn vân 。 明與無明愚者謂二智者了達其性不二。不二之性即是實性。 minh dữ vô minh ngu giả vị nhị trí giả liễu đạt kỳ tánh bất nhị 。bất nhị chi tánh tức thị thật tánh 。 此之謂也。下明起無礙行。於中四句。 thử chi vị dã 。hạ minh khởi vô ngại hạnh/hành/hàng 。ư trung tứ cú 。 初明理事無礙行。 sơ minh lý sự vô ngại hạnh/hành/hàng 。 謂由解前不二法故分別行相而不著相也。二二利無礙行。 vị do giải tiền bất nhị Pháp cố phân biệt hành tướng nhi bất trước tướng dã 。nhị nhị lợi vô ngại hạnh/hành/hàng 。 謂同事利他不捨白淨為自利也。三障礙斯離故結無礙著。 vị đồng sự lợi tha bất xả bạch tịnh vi/vì/vị tự lợi dã 。tam chướng ngại tư ly cố kết/kiết vô ngại trước/trứ 。 四由解行深故諸佛護念外緣勝也。 tứ do giải hạnh/hành/hàng thâm cố chư Phật hộ niệm ngoại duyên thắng dã 。 遠愚癡內行增也。自下第二攝行成迴有三。 viễn ngu si nội hạnh/hành/hàng tăng dã 。tự hạ đệ nhị nhiếp hạnh/hành/hàng thành hồi hữu tam 。 初則不壞事而明見理以事即理不待壞故。 sơ tức bất hoại sự nhi minh kiến lý dĩ sự tức lý bất đãi hoại cố 。 二善解下明不礙理而巧現事以不待壞之事 nhị thiện giải hạ minh bất ngại lý nhi xảo hiện sự dĩ ất đãi hoại chi sự 不礙存故。如是無礙方於法性而到彼岸。 bất ngại tồn cố 。như thị vô ngại phương ư pháp tánh nhi đáo bỉ ngạn 。 三了法迴向。 tam liễu Pháp hồi hướng 。 謂如理之迴以向佛地大智令諸餘善根皆稱理成故云心淨也。 vị như lý chi hồi dĩ hướng Phật địa đại trí lệnh chư dư thiện căn giai xưng lý thành cố vân tâm tịnh dã 。 是故此迴終日迴而無迴故云行無所行也。 thị cố thử hồi chung nhật hồi nhi vô hồi cố vân hạnh/hành/hàng vô sở hạnh/hành/hàng dã 。 自下第三大段明迴向益相有四。 tự hạ đệ tam đại đoạn minh hồi hướng ích tướng hữu tứ 。 先為度生益。於中。初令增佛種滅諸業苦。 tiên vi/vì/vị độ sanh ích 。ư trung 。sơ lệnh tăng Phật chủng diệt chư nghiệp khổ 。 後一切眾生得下令成果智滅諸煩惱。 hậu nhất thiết chúng sanh đắc hạ lệnh thành quả trí diệt chư phiền não 。 二究竟下明成菩提益。三得平等下結實際益。 nhị cứu cánh hạ minh thành Bồ-đề ích 。tam đắc bình đẳng hạ kết/kiết thật tế ích 。 四摩訶薩下總結迴向成趣果之益。 tứ Ma-ha tát hạ tổng kết hồi hướng thành thú quả chi ích 。 上來別釋竟。佛子下第三結名。上來位行訖。 thượng lai biệt thích cánh 。Phật tử hạ đệ tam kết danh 。thượng lai vị hạnh/hành/hàng cật 。 摩訶薩下第二明位果。於中。初十句別顯。 Ma-ha tát hạ đệ nhị minh vị quả 。ư trung 。sơ thập cú biệt hiển 。 後一句總結。前中。初一見佛益。二得法益。 hậu nhất cú tổng kết 。tiền trung 。sơ nhất kiến Phật ích 。nhị đắc pháp ích 。 下八成行益。三普於眾生下利物心成。 hạ bát thành hạnh/hành/hàng ích 。tam phổ ư chúng sanh hạ lợi vật tâm thành 。 四捨癡入法自利解成。上來自分行成。下明勝進。 tứ xả si nhập Pháp tự lợi giải thành 。thượng lai tự phần hạnh/hành/hàng thành 。hạ minh thắng tiến 。 五得諸如來等明破邪行立。 ngũ đắc chư Như Lai đẳng minh phá tà hành lập 。 六具足生貴等明具正行本。謂出世間心為生貴也。 lục cụ túc sanh quý đẳng minh cụ chánh hạnh bổn 。vị xuất thế gian tâm vi/vì/vị sanh quý dã 。 又從佛正法生故也。七得無礙智等明大智內發。 hựu tùng Phật chánh pháp sanh cố dã 。thất đắc vô ngại trí đẳng minh đại trí nội phát 。 八於一切法等智起照實。 bát ư nhất thiết Pháp đẳng trí khởi chiếu thật 。 上來成智正覺世間智。九於一切剎下成器世間智。 thượng lai thành trí chánh giác thế gian trí 。cửu ư nhất thiết sát hạ thành khí thế gian trí 。 十智慧具足下成眾生世間智。下一句總結可知。 thập trí tuệ cụ túc hạ thành chúng sanh thế gian trí 。hạ nhất cú tổng kết khả tri 。 第二偈頌總有二十五頌分四。 đệ nhị kệ tụng tổng hữu nhị thập ngũ tụng phần tứ 。 初二頌前所迴行體。 sơ nhị tụng tiền sở hồi hạnh/hành/hàng thể 。 二一切上妙下九頌半頌前迴向眾生及菩提。於中分四。 nhị nhất thiết thượng diệu hạ cửu tụng bán tụng tiền hồi hướng chúng sanh cập Bồ-đề 。ư trung phần tứ 。 初四頌前因迴向得勝報供養諸佛。 sơ tứ tụng tiền nhân hồi hướng đắc thắng báo cúng dường chư Phật 。 二善分別下二頌前供佛所為為益眾生。 nhị thiện phân biệt hạ nhị tụng tiền cúng Phật sở vi/vì/vị vi/vì/vị ích chúng sanh 。 三一切諸佛下二頌半頌前供佛舍利。 tam nhất thiết chư Phật hạ nhị tụng bán tụng tiền cúng Phật xá lợi 。 四菩薩善知下一頌頌前供佛迴向行。 tứ Bồ-tát thiện tri hạ nhất tụng tụng tiền cúng Phật hồi hướng hạnh/hành/hàng 。 三勝妙智下七頌半頌前實際迴向。於中分四。初三頌明觀理隨緣行。 tam thắng diệu trí hạ thất tụng bán tụng tiền thật tế hồi hướng 。ư trung phần tứ 。sơ tam tụng minh quán lý tùy duyên hạnh/hành/hàng 。 一半自利一半利他。 nhất bán tự lợi nhất bán lợi tha 。 二觀眾生心下二頌明推緣入實行。 nhị quán chúng sanh tâm hạ nhị tụng minh thôi duyên nhập thật hạnh/hành/hàng 。 三分別所有下一頌半明雙融無礙行。四方便迴向下一頌明結行成相。 tam phân biệt sở hữu hạ nhất tụng bán minh song dung vô ngại hạnh/hành/hàng 。tứ phương tiện hồi hướng hạ nhất tụng minh kết/kiết hạnh/hành/hàng thành tướng 。 四菩薩一心下六頌前結迴向益相。 tứ Bồ-tát nhất tâm hạ lục tụng tiền kết/kiết hồi hướng ích tướng 。 於中初一上念諸佛。 ư trung sơ nhất thượng niệm chư Phật 。 十地論云如佛所得我亦當得名為念佛。二下救眾生。三守護正法。 thập địa luận vân như Phật sở đắc ngã diệc đương đắc danh vi niệm Phật 。nhị hạ cứu chúng sanh 。tam thủ hộ chánh pháp 。 四處有離著。五攝法離生。六德圓離相。 tứ xứ hữu ly trước/trứ 。ngũ nhiếp Pháp ly sanh 。lục đức viên ly tướng 。 各一頌顯可知。 các nhất tụng hiển khả tri 。 第三等諸佛迴向中亦二。謂長行及偈。 đệ tam đẳng chư Phật hồi hướng trung diệc nhị 。vị trường hàng cập kệ 。 前中亦二。初位行後位果。前中三。謂標釋結。 tiền trung diệc nhị 。sơ vị hạnh/hành/hàng hậu vị quả 。tiền trung tam 。vị tiêu thích kết/kiết 。 釋中三。初標舉所學迴向之意即釋名也。 thích trung tam 。sơ tiêu cử sở học hồi hướng chi ý tức thích danh dã 。 二此菩薩修行時下正顯迴向。 nhị thử Bồ Tát tu hành thời hạ chánh hiển hồi hướng 。 三如是摩訶薩以諸善根正迴向。 tam như thị Ma-ha tát dĩ chư thiện căn chánh hồi hướng 。 已成就妙身下明迴向所成益。第二正迴向中二。初眾生菩提迴向。 dĩ thành tựu diệu thân hạ minh hồi hướng sở thành ích 。đệ nhị chánh hồi hướng trung nhị 。sơ chúng sanh Bồ-đề hồi hướng 。 後復作是念如彼過去下明實際迴向。前中亦二。 hậu phục tác thị niệm như bỉ quá khứ hạ minh thật tế hồi hướng 。tiền trung diệc nhị 。 初因事以行迴向。 sơ nhân sự dĩ hạnh/hành/hàng hồi hướng 。 後摩訶薩若在家下隨緣攝善迴向。前中三。初舉因事之行。 hậu Ma-ha tát nhược/nhã tại gia hạ tùy duyên nhiếp thiện hồi hướng 。tiền trung tam 。sơ cử nhân sự chi hạnh/hành/hàng 。 二正以迴向。 nhị chánh dĩ hồi hướng 。 三摩訶薩以大願攝取行等下結成益相。初中謂於二境得三淨心。 tam Ma-ha tát dĩ đại nguyện nhiếp thủ hạnh/hành/hàng đẳng hạ kết thành ích tướng 。sơ trung vị ư nhị cảnh đắc tam tịnh tâm 。 一於違順二境得離憎愛之結。 nhất ư vi thuận nhị cảnh đắc ly tăng ái chi kết/kiết 。 二既離此結喜樂無壞。 nhị ký ly thử kết/kiết thiện lạc vô hoại 。 三既離結情歡令身心調暢輕安適悅既得此樂因即迴向。 tam ký Ly kết Tình hoan lệnh thân tâm điều sướng khinh an Thích-duyệt ký đắc thử lạc/nhạc nhân tức hồi hướng 。 二正以自樂迴向之中有三。初迴向佛。二迴向菩薩。 nhị chánh dĩ tự lạc/nhạc hồi hướng chi trung hữu tam 。sơ hồi hướng Phật 。nhị hồi hướng Bồ Tát 。 三迴向眾生。 tam hồi hướng chúng sanh 。 初中明自得樂之時念欲迴向供諸佛。 sơ trung minh tự đắc lạc/nhạc chi thời niệm dục hồi hướng cung/cúng chư Phật 。 是故先牒諸佛自樂故云諸佛雖有淨妙快樂。下有十句。正願諸佛所得之樂。 thị cố tiên điệp chư Phật tự lạc/nhạc cố vân chư Phật tuy hữu tịnh diệu khoái lạc 。hạ hữu thập cú 。chánh nguyện chư Phật sở đắc chi lạc/nhạc 。 問諸佛德滿樂圓何須願佛得樂。 vấn chư Phật đức mãn lạc/nhạc viên hà tu nguyện Phật đắc lạc/nhạc 。 設願佛德豈增。 thiết nguyện Phật đức khởi tăng 。 答佛豈須人間香華為表孝情供養以此菩薩愛敬如來。 đáp Phật khởi tu nhân gian hương hoa vi/vì/vị biểu hiếu Tình cúng dường dĩ thử Bồ Tát ái kính Như Lai 。 是故自所得樂迴以向佛。十中初一總。 thị cố tự sở đắc lạc/nhạc hồi dĩ hướng Phật 。thập trung sơ nhất tổng 。 謂願佛得非我測量佛所住樂。餘九別顯。皆不思議也。 vị nguyện Phật đắc phi ngã trắc lượng Phật sở trụ lạc/nhạc 。dư cửu biệt hiển 。giai bất tư nghị dã 。 一三昧樂是佛自德所依。謂出入遊適故也。 nhất tam muội lạc/nhạc thị Phật tự đức sở y 。vị xuất nhập du thích cố dã 。 二大悲樂是佛化德之本。謂處生死如遊園觀。 nhị đại bi lạc/nhạc thị Phật hóa đức chi bổn 。vị xứ/xử sanh tử như du viên quán 。 三解脫樂是佛不思議解脫。 tam giải thoát lạc/nhạc thị Phật bất tư nghị giải thoát 。 如下不思議品說有十種等。謂離礙自在故稱樂也。 như hạ bất tư nghị phẩm thuyết hữu thập chủng đẳng 。vị ly ngại tự tại cố xưng lạc/nhạc dã 。 四神足樂是佛通用自在故樂。如十通等。五尊重樂是佛勝德。 tứ Thần túc lạc/nhạc thị Phật thông dụng tự tại cố lạc/nhạc 。như thập thông đẳng 。ngũ tôn trọng lạc/nhạc thị Phật Thắng đức 。 獨出無比故云樂勝樂被人名覆如來。 độc xuất vô bỉ cố vân lạc/nhạc thắng lạc/nhạc bị nhân danh phước Như Lai 。 六無量力樂是佛十力智用自在名力樂。 lục vô lượng lực lạc/nhạc thị Phật thập lực trí dụng tự tại danh lực lạc/nhạc 。 上來是大菩提樂下是大涅槃樂。 thượng lai thị Đại bồ-đề lạc/nhạc hạ thị đại Niết Bàn lạc/nhạc 。 七離覺樂是佛涅槃離覺觀故。 thất ly giác lạc/nhạc thị Phật Niết-Bàn ly giác quán cố 。 涅槃經云離諸覺觀名為涅槃。八不變樂是變易生死盡故也。 Niết Bàn Kinh vân ly chư giác quán danh vi Niết-Bàn 。bát bất biến lạc/nhạc thị biến dịch sanh tử tận cố dã 。 九不壞樂是佛德圓常樂。略舉三事。 cửu bất hoại lạc/nhạc thị Phật đức viên thường lạc/nhạc 。lược cử tam sự 。 一佛德無礙無能使礙。二無不在定無能使亂。 nhất Phật đức vô ngại vô năng sử ngại 。nhị vô bất tại định vô năng sử loạn 。 三無知不知之二行無能使二故云不壞也。 tam vô tri bất tri chi nhị hạnh/hành/hàng vô năng sử nhị cố vân bất hoại dã 。 又此九種攝為四。初一三昧樂。二大悲樂。 hựu thử cửu chủng nhiếp vi/vì/vị tứ 。sơ nhất tam muội lạc/nhạc 。nhị đại bi lạc/nhạc 。 次四名大智樂。後三名寂滅樂。 thứ tứ danh đại trí lạc/nhạc 。hậu tam danh tịch diệt lạc/nhạc 。 二迴向菩薩中十句分二。初令成自德。二能下令成化德。 nhị hồi hướng Bồ Tát trung thập cú phần nhị 。sơ lệnh thành tự đức 。nhị năng hạ lệnh thành hóa đức 。 前中六。初令得信位百四十願。 tiền trung lục 。sơ lệnh đắc tín vị bách tứ thập nguyện 。 二令入十住正解直心。三令修十行波羅蜜行。 nhị lệnh nhập thập trụ chánh giải trực tâm 。tam lệnh tu thập hành Ba-la-mật hạnh/hành/hàng 。 四令住十迴向金剛幢大菩提心。 tứ lệnh trụ/trú thập hồi hướng Kim cương tràng đại Bồ-đề tâm 。 五令成初地已上求智佛心證不退轉。 ngũ lệnh thành sơ địa dĩ thượng cầu trí Phật tâm chứng bất thoái chuyển 。 六令得八地上無功用行故云不捨大嚴守護菩提等。 lục lệnh đắc bát địa thượng vô công dụng hạnh/hành/hàng cố vân bất xả Đại nghiêm thủ hộ Bồ-đề đẳng 。 二令成利他德中。初化令成地前行。 nhị lệnh thành lợi tha đức trung 。sơ hóa lệnh thành địa tiền hạnh/hành/hàng 。 二安住下化令成地上行。 nhị an trụ hạ hóa lệnh thành địa thượng hạnh/hành/hàng 。 三得諸下化令得八地上德。四證薩婆若下化令成果。 tam đắc chư hạ hóa lệnh đắc bát địa thượng đức 。tứ chứng Tát bà nhã hạ hóa lệnh thành quả 。 三迴向眾生中。初結前生後。次正迴向。於中二。 tam hồi hướng chúng sanh trung 。sơ kết/kiết tiền sanh hậu 。thứ chánh hồi hướng 。ư trung nhị 。 初明菩薩自力迴向益生。 sơ minh Bồ Tát tự lực hồi hướng ích sanh 。 二如佛下希同諸佛迴向益生。前中十句迴向。 nhị như Phật hạ hy đồng chư Phật hồi hướng ích sanh 。tiền trung thập cú hồi hướng 。 初一迴令見佛聞法近僧。次三迴令念三寶。餘六迴令起行。 sơ nhất hồi lệnh kiến Phật văn pháp cận tăng 。thứ tam hồi lệnh niệm Tam Bảo 。dư lục hồi lệnh khởi hạnh/hành/hàng 。 五不離佛是近善人。六令於佛起淨信。 ngũ bất ly Phật thị cận thiện nhân 。lục lệnh ư Phật khởi tịnh tín 。 七令分別生解。八令起行成德。 thất lệnh phân biệt sanh giải 。bát lệnh khởi hạnh/hành/hàng thành đức 。 九令成淨通之因。十令疑或永盡。二同佛益生中。 cửu lệnh thành tịnh thông chi nhân 。thập lệnh nghi hoặc vĩnh tận 。nhị đồng Phật ích sanh trung 。 先總舉同佛。二令一切下別顯其相。於中十事。 tiên tổng cử đồng Phật 。nhị lệnh nhất thiết hạ biệt hiển kỳ tướng 。ư trung thập sự 。 初五令離苦謂出四惡趣及諸難處。 sơ ngũ lệnh ly khổ vị xuất tứ ác thú cập chư nạn xứ/xử 。 後摩訶薩下五令住善。初成地前行三句。一發心。 hậu Ma-ha tát hạ ngũ lệnh trụ/trú thiện 。sơ thành địa tiền hạnh/hành/hàng tam cú 。nhất phát tâm 。 二長心。三離障常樂。下成地上行。 nhị trường/trưởng tâm 。tam ly chướng thường lạc/nhạc 。hạ thành địa thượng hạnh/hành/hàng 。 令一切生究竟等成果德。三結歎益相中。 lệnh nhất thiết sanh cứu cánh đẳng thành quả đức 。tam kết thán ích tướng trung 。 以諸大願攝取行等者此文意難見。 dĩ chư đại nguyện nhiếp thủ hạnh/hành/hàng đẳng giả thử văn ý nạn/nan kiến 。 致令諸德釋各不同。光統師云。此結上三道究竟之義。 trí lệnh chư đức thích các bất đồng 。quang thống sư vân 。thử kết/kiết thượng tam đạo cứu cánh chi nghĩa 。 行等行者結樂與佛成證道行。 hạnh/hành/hàng đẳng hành giả kết/kiết lạc/nhạc dữ Phật thành chứng đạo hạnh/hành/hàng 。 積聚等者結與菩薩成助道行。 tích tụ đẳng giả kết/kiết dữ Bồ Tát thành trợ đạo hạnh/hành/hàng 。 長養等者結與眾生成不住道行。遠法師云。證心遊理名行。 trường/trưởng dưỡng đẳng giả kết/kiết dữ chúng sanh thành bất trụ đạo hạnh/hành/hàng 。viễn Pháp sư vân 。chứng tâm du lý danh hạnh/hành/hàng 。 一備一切名等行助道漸滿名為積聚。 nhất bị nhất thiết danh đẳng hạnh/hành/hàng trợ đạo tiệm mãn danh vi tích tụ 。 一一行中具一切行名等積聚。 nhất nhất hạnh/hành/hàng trung cụ nhất thiết hành danh đẳng tích tụ 。 不住漸增名為長養。一一門中備攝一切名等長養。 bất trụ tiệm tăng danh vi trường/trưởng dưỡng 。nhất nhất môn trung bị nhiếp nhất thiết danh đẳng trường/trưởng dưỡng 。 範法師云。但起一行名之為行。 phạm Pháp sư vân 。đãn khởi nhất hạnh/hành/hàng danh chi vi/vì/vị hạnh/hành/hàng 。 總眾多行名為積聚。增進勝前名為長養。 tổng chúng đa hạnh/hành/hàng danh vi tích tụ 。tăng tiến thắng tiền danh vi trường/trưởng dưỡng 。 猶是前行異名顯耳。菩薩所行行既無量不可備舉。 do thị tiền hạnh/hành/hàng dị danh hiển nhĩ 。Bồ Tát sở hạnh hạnh/hành/hàng ký vô lượng bất khả bị cử 。 但等言之故皆云等也。正法師云。 đãn đẳng ngôn chi cố giai vân đẳng dã 。chánh Pháp sư vân 。 善根者施等善也。以諸大願攝取者願大故行大也。 thiện căn giả thí đẳng thiện dã 。dĩ chư đại nguyện nhiếp thủ giả nguyện Đại cố hạnh/hành/hàng Đại dã 。 行者二利行也。等行者等行一切行也。 hành giả nhị lợi hành dã 。đẳng hành giả đẳng hạnh/hành/hàng nhất thiết hành dã 。 積聚者積行成位德也。等積聚者成一切德也。 tích tụ giả tích hạnh/hành/hàng thành vị đức dã 。đẳng tích tụ giả thành nhất thiết đức dã 。 長養者從行生行。等長養者生一切行也。 trường/trưởng dưỡng giả tùng hạnh/hành/hàng sanh hạnh/hành/hàng 。đẳng trường/trưởng dưỡng giả sanh nhất thiết hành dã 。 辯法師云。行者是佛於願樂位中所行。 biện Pháp sư vân 。hành giả thị Phật ư nguyện lạc/nhạc vị trung sở hạnh 。 菩薩以大願攝同彼行故云等行。 Bồ Tát dĩ đại nguyện nhiếp đồng bỉ hạnh/hành/hàng cố vân đẳng hạnh/hành/hàng 。 積聚者是佛功用位修積聚。菩薩同修名等積聚。 tích tụ giả thị Phật công dụng vị tu tích tụ 。Bồ Tát đồng tu danh đẳng tích tụ 。 長養者是佛無功用位修。菩薩同修名等長養。 trường/trưởng dưỡng giả thị Phật vô công dụng vị tu 。Bồ Tát đồng tu danh đẳng trường/trưởng dưỡng 。 是故上云如佛迴向開化一切。 thị cố thượng vân như Phật hồi hướng khai hóa nhất thiết 。 菩薩迴向亦復如是此之謂也。今更釋。 Bồ Tát hồi hướng diệc phục như thị thử chi vị dã 。kim cánh thích 。 菩薩所有善根皆以大願迴向力故令此善根攝成勝行。 Bồ Tát sở hữu thiện căn giai dĩ đại nguyện hồi hướng lực cố lệnh thử thiện căn nhiếp thành thắng hành 。 諸行齊行。故云等行。 chư hạnh tề hạnh/hành/hàng 。cố vân đẳng hạnh/hành/hàng 。 又由願力攝此善根所成諸行。令不散失故云積聚。 hựu do nguyện lực nhiếp thử thiện căn sở thành chư hạnh 。lệnh bất tán thất cố vân tích tụ 。 有行斯積故云等積聚。又由願力攝此善根所積眾行。 hữu hạnh/hành/hàng tư tích cố vân đẳng tích tụ 。hựu do nguyện lực nhiếp thử thiện căn sở tích chúng hạnh/hành/hàng 。 復生諸行名為長養。 phục sanh chư hạnh danh vi trường/trưởng dưỡng 。 一一行生一切諸行名等長養。 nhất nhất hạnh/hành/hàng sanh nhất thiết chư hạnh danh đẳng trường/trưởng dưỡng 。 是故皆由願力令此善根皆悉廣大具足充滿也。 thị cố giai do nguyện lực lệnh thử thiện căn giai tất quảng đại cụ túc sung mãn dã 。 上來第一因事之行以成迴向竟。自下第二隨緣起行以成迴向。又釋。 thượng lai đệ nhất nhân sự chi hạnh/hành/hàng dĩ thành hồi hướng cánh 。tự hạ đệ nhị tùy duyên khởi hạnh/hành/hàng dĩ thành hồi hướng 。hựu thích 。 亦得上來是為菩提迴向眾生是故結云 diệc đắc thượng lai thị vi/vì/vị Bồ-đề hồi hướng chúng sanh thị cố kết/kiết vân 長養等也。自下為眾生迴向菩提。 trường/trưởng dưỡng đẳng dã 。tự hạ vi/vì/vị chúng sanh hồi hướng Bồ-đề 。 是故結云今集等善皆迴向也。於中三。 thị cố kết/kiết vân kim tập đẳng thiện giai hồi hướng dã 。ư trung tam 。 初明大悲隨順迴向。 sơ minh đại bi tùy thuận hồi hướng 。 二復作念乃至小大下明大悲深重迴向。三如是菩薩下總結三世迴向。 nhị phục tác niệm nãi chí tiểu Đại hạ minh đại bi thâm trọng hồi hướng 。tam như thị Bồ Tát hạ tổng kết tam thế hồi hướng 。 初中先別顯。後是為下總結。別中三。 sơ trung tiên biệt hiển 。hậu thị vi/vì/vị hạ tổng kết 。biệt trung tam 。 初明悲故隨染巧智無污。 sơ minh bi cố tùy nhiễm xảo trí vô ô 。 二摩訶薩下正念現前動與道合。 nhị Ma-ha tát hạ chánh niệm hiện tiền động dữ đạo hợp 。 三摩訶薩以如是下明於諸群品廣成利樂。於中三。先總舉。 tam Ma-ha tát dĩ như thị hạ minh ư chư quần phẩm quảng thành lợi lạc 。ư trung tam 。tiên tổng cử 。 二無量諸願下別成饒益。於中。初辨能益之行。 nhị vô lượng chư nguyện hạ biệt thành nhiêu ích 。ư trung 。sơ biện năng ích chi hạnh/hành/hàng 。 二除滅下明所成之益。先令除障念法。 nhị trừ diệt hạ minh sở thành chi ích 。tiên lệnh trừ chướng niệm Pháp 。 後修習下成行入地。三令一切下別成安樂謂離苦等也。 hậu tu tập hạ thành hạnh/hành/hàng nhập địa 。tam lệnh nhất thiết hạ biệt thành an lạc vị ly khổ đẳng dã 。 二大悲深重迴向。謂乃至畜生等苦皆救拔也。 nhị đại bi thâm trọng hồi hướng 。vị nãi chí súc sanh đẳng khổ giai cứu bạt dã 。 於中二。 ư trung nhị 。 初救生離苦後如是等下總結迴向成益。前中初令離苦因。 sơ cứu sanh ly khổ hậu như thị đẳng hạ tổng kết hồi hướng thành ích 。tiền trung sơ lệnh ly khổ nhân 。 離畜生趣下明離苦果永度苦海。是總。 ly súc sanh thú hạ minh ly khổ quả vĩnh độ khổ hải 。thị tổng 。 謂眾苦繁多深廣如海。苦受者三受中取苦受也。 vị chúng khổ phồn đa thâm quảng như hải 。khổ thọ giả tam thọ trung thủ khổ thọ dã 。 苦陰者惡趣五陰。苦覺者苦從內發。以覺觀為苦。 khổ uẩn giả ác thú ngũ uẩn 。khổ giác giả khổ tùng nội phát 。dĩ giác quán vi/vì/vị khổ 。 此上皆是麁重之苦名增上大苦。下明細苦。 thử thượng giai thị thô trọng chi khổ danh tăng thượng đại khổ 。hạ minh tế khổ 。 苦行者是行苦亦是以苦為業行。 khổ hạnh giả thị hạnh/hành/hàng khổ diệc thị dĩ khổ vi/vì/vị nghiệp hạnh/hành/hàng 。 苦藏者身心攝苦眾多蘊積。苦根者謂惑業生苦處也。 khổ tạng giả thân tâm nhiếp khổ chúng đa uẩn tích 。khổ căn giả vị hoặc nghiệp sanh khổ xứ/xử dã 。 又以苦為依苦為根本。 hựu dĩ khổ vi/vì/vị y khổ vi/vì/vị căn bản 。 又欲界二禪已來為苦根。苦舍者謂以苦自覆故云舍。又釋。 hựu dục giới nhị Thiền dĩ lai vi/vì/vị khổ căn 。khổ xá giả vị dĩ khổ tự phước cố vân xá 。hựu thích 。 苦受是受陰。苦陰是色陰。苦覺是想陰。 khổ thọ thị thọ/thụ uẩn 。khổ uẩn thị sắc uẩn 。khổ giác thị tưởng uẩn 。 增上大苦是識陰。苦行是行陰。 tăng thượng đại khổ thị thức uẩn 。khổ hạnh thị hạnh/hành/hàng uẩn 。 通論一切有流之蘊為苦藏。苦因能生為根。苦果自陰為舍。 thông luận nhất thiết hữu lưu chi uẩn vi/vì/vị khổ tạng 。khổ nhân năng sanh vi/vì/vị căn 。khổ quả tự uẩn vi/vì/vị xá 。 小乘為實苦。初教即空苦。 Tiểu thừa vi/vì/vị thật khổ 。sơ giáo tức không khổ 。 經云五受陰洞達空無所起為苦義。終教即真如為苦義。 Kinh vân ngũ thọ uẩn đỗng đạt không vô sở khởi vi/vì/vị khổ nghĩa 。chung giáo tức chân như vi/vì/vị khổ nghĩa 。 頓教絕言是苦。 đốn giáo tuyệt ngôn thị khổ 。 圓教通法界具一切法門為苦。如是等下總結。二迴向之中二。 viên giáo thông Pháp giới cụ nhất thiết pháp môn vi/vì/vị khổ 。như thị đẳng hạ tổng kết 。nhị hồi hướng chi trung nhị 。 初為生迴向及教生迴向如是菩提境界。 sơ vi/vì/vị sanh hồi hướng cập giáo sanh hồi hướng như thị Bồ-đề cảnh giới 。 二正念下迴成二利之行。先成自行。 nhị chánh niệm hạ hồi thành nhị lợi chi hạnh/hành/hàng 。tiên thành tự hạnh/hành/hàng 。 後修如來下成利他行有十事五對。一慈悲遍。 hậu tu Như Lai hạ thành lợi tha hạnh/hành/hàng hữu thập sự ngũ đối 。nhất từ bi biến 。 二令得樂守善。三令究正遠邪。四令入深出淺。 nhị lệnh đắc lạc/nhạc thủ thiện 。tam lệnh cứu chánh viễn tà 。tứ lệnh nhập thâm xuất thiển 。 五令具因住果。文皆可見。 ngũ lệnh cụ nhân trụ quả 。văn giai khả kiến 。 三如是菩薩下總結三世善根皆悉迴向。 tam như thị Bồ Tát hạ tổng kết tam thế thiện căn giai tất hồi hướng 。 問未來善根未有以何迴向。答有二義。 vấn vị lai thiện căn vị hữu dĩ hà hồi hướng 。đáp hữu nhị nghĩa 。 一以今逆起大願迴向未來善根。 nhất dĩ kim nghịch khởi đại nguyện hồi hướng vị lai thiện căn 。 亦修成時即向菩提更不待迴向故須迴也。 diệc tu thành thời tức hướng Bồ-đề cánh bất đãi hồi hướng cố tu hồi dã 。 二依圓教宗九世之中三現是有。是故迴向亦通三際故也。 nhị y viên giáo tông cửu thế chi trung tam hiện thị hữu 。thị cố hồi hướng diệc thông tam tế cố dã 。  第二實際迴向中有二。初學三世佛迴向。  đệ nhị thật tế hồi hướng trung hữu nhị 。sơ học tam thế Phật hồi hướng 。 後摩訶薩學三世下結歎顯勝。前中二。初學過去佛行。 hậu Ma-ha tát học tam thế hạ kết/kiết thán hiển thắng 。tiền trung nhị 。sơ học quá khứ Phật hạnh/hành/hàng 。 後例同現未。前中亦二。 hậu lệ đồng hiện vị 。tiền trung diệc nhị 。 初舉過去菩薩所行。二如彼下以已善根同彼迴向。 sơ cử quá khứ Bồ Tát sở hạnh 。nhị như bỉ hạ dĩ dĩ thiện căn đồng bỉ hồi hướng 。 前中二。先舉彼善根迴向菩提。 tiền trung nhị 。tiên cử bỉ thiện căn hồi hướng Bồ-đề 。 二而無所著下明彼菩薩修離相行。於中二。初離妄樂真。 nhị nhi vô sở trước hạ minh bỉ Bồ Tát tu ly tướng hạnh/hành/hàng 。ư trung nhị 。sơ ly vọng lạc/nhạc chân 。 謂離蘊入界不住世法是十八界也。 vị ly uẩn nhập giới bất trụ thế Pháp thị thập bát giới dã 。 二知法如空下行窮真際中二。 nhị tri Pháp như không hạ hạnh/hành/hàng cùng chân tế trung nhị 。 一總窮空際謂超越五趣故云非趣岸也。 nhất tổng cùng không tế vị siêu việt ngũ thú cố vân phi thú ngạn dã 。 又至真源更無所趣故云非趣也。 hựu chí chân nguyên cánh vô sở thú cố vân phi thú dã 。 二照解下別約三性照三無性。於中。初明所執無相中。 nhị chiếu giải hạ biệt ước tam tánh chiếu tam vô tánh 。ư trung 。sơ minh sở chấp vô tướng trung 。 先照實捨相。一切諸下明正契無相。謂法相自無。 tiên chiếu thật xả tướng 。nhất thiết chư hạ minh chánh khế vô tướng 。vị Pháp tướng tự vô 。 何處說虛。無淨可趣無染可壞故也。 hà xứ/xử thuyết hư 。vô tịnh khả thú vô nhiễm khả hoại cố dã 。 二無有自性下明緣起無性中。先顯法無性。 nhị vô hữu tự tánh hạ minh duyên khởi Vô tánh trung 。tiên hiển Pháp Vô tánh 。 於一念中下明正契無性真。 ư nhất niệm trung hạ minh chánh khế Vô tánh chân 。 三常樂下明圓成具德以成佛果。二以已善同彼迴向。 tam thường lạc/nhạc hạ minh viên thành cụ đức dĩ thành Phật quả 。nhị dĩ dĩ thiện đồng bỉ hồi hướng 。 如彼過去舉佛類已。我亦如是彰已同佛。 như bỉ quá khứ cử Phật loại dĩ 。ngã diệc như thị chương dĩ đồng Phật 。 於彼過去諸佛所行行法起始樂心起終證心。 ư bỉ quá khứ chư Phật sở hạnh hạnh/hành/hàng Pháp khởi thủy lạc/nhạc tâm khởi chung chứng tâm 。 又於彼行法理法故云樂證也。 hựu ư bỉ hạnh/hành/hàng Pháp lý Pháp cố vân lạc/nhạc chứng dã 。 然於如是離相法中發心修習而亦不違諸法之相所 nhiên ư như thị ly tướng Pháp trung phát tâm tu tập nhi diệc bất vi chư Pháp chi tướng sở 以者。何以所有起法悉如幻等。 dĩ giả 。hà dĩ sở hữu khởi Pháp tất như huyễn đẳng 。 是故此有不礙於無。 thị cố thử hữu bất ngại ư vô 。 又既此有不礙於無故於真無如實修入。初舉喻顯法。悉分別等釋法同喻。 hựu ký thử hữu bất ngại ư vô cố ư chân vô như thật tu nhập 。sơ cử dụ hiển Pháp 。tất phân biệt đẳng thích Pháp đồng dụ 。 唯如來地等簡果異因明迴向所趣也。 duy Như Lai địa đẳng giản quả dị nhân minh hồi hướng sở thú dã 。 下二明以過去例同現未可知。 hạ nhị minh dĩ quá khứ lệ đồng hiện vị khả tri 。 二結歎殊勝中。先舉三世諸佛菩薩殊勝迴向。 nhị kết/kiết thán thù thắng trung 。tiên cử tam thế chư Phật Bồ Tát thù thắng hồi hướng 。 我亦如是已同彼勝。第一下結顯勝相有二十句。 ngã diệc như thị dĩ đồng bỉ thắng 。đệ nhất hạ kết/kiết hiển thắng tướng hữu nhị thập cú 。 初十句約形對辨勝。一過凡名第一。 sơ thập cú ước hình đối biện thắng 。nhất quá/qua phàm danh đệ nhất 。 二越小名為勝。三超因名最勝。 nhị việt tiểu danh vi thắng 。tam siêu nhân danh tối thắng 。 四獨出故名上。五無加過故名無上。 tứ độc xuất cố danh thượng 。ngũ vô gia quá/qua cố danh vô thượng 。 六無與齊均名無等。七至極無二故云無等而相等也。 lục vô dữ tề quân danh vô đẳng 。thất chí cực vô nhị cố vân vô đẳng nhi tướng đẳng dã 。 八無相似比。九無待對。十德重可尊。 bát vô tướng tự bỉ 。cửu vô đãi đối 。thập đức trọng khả tôn 。 下十約自體顯勝。一體微。二稱實。三理正。四攝德。 hạ thập ước tự thể hiển thắng 。nhất thể vi 。nhị xưng thật 。tam lý chánh 。tứ nhiếp đức 。 五大用。六離障。七具善。八淨行。九離過。 ngũ đại dụng 。lục ly chướng 。thất cụ thiện 。bát tịnh hạnh 。cửu ly quá/qua 。 十捨染。上來正迴向竟。 thập xả nhiễm 。thượng lai chánh hồi hướng cánh 。 自下第三明迴向成益。於中二。先因前迴向成淨三業。 tự hạ đệ tam minh hồi hướng thành ích 。ư trung nhị 。tiên nhân tiền hồi hướng thành tịnh tam nghiệp 。 二因淨三業令所作淨。初總顯淨。 nhị nhân tịnh tam nghiệp lệnh sở tác tịnh 。sơ tổng hiển tịnh 。 住菩薩下別明淨行。於中二。初明離惡得位。 trụ/trú Bồ Tát hạ biệt minh tịnh hạnh 。ư trung nhị 。sơ minh ly ác đắc vị 。 二入一切法空下明入理捨著。先觀空。 nhị nhập nhất thiết pháp không hạ minh nhập lý xả trước/trứ 。tiên quán không 。 無著分別下了有無猗。謂空有無礙心無住著故也。 Vô Trước phân biệt hạ liễu hữu vô y 。vị không hữu vô ngại tâm vô trụ trước/trứ cố dã 。 三佛子下結名可知。上來位行竟。 tam Phật tử hạ kết/kiết danh khả tri 。thượng lai vị hạnh/hành/hàng cánh 。  自下第二明位果內。得此一位成十種勝德。  tự hạ đệ nhị minh vị quả nội 。đắc thử nhất vị thành thập chủng Thắng đức 。 一深入佛因。二趣佛果德。三智入深理。 nhất thâm nhập Phật nhân 。nhị thú Phật quả đức 。tam trí nhập thâm lý 。 四不離悲業。五巧無住著。六入理轉深。七成大福善。 tứ bất ly bi nghiệp 。ngũ xảo vô trụ trước/trứ 。lục nhập lý chuyển thâm 。thất thành Đại phước thiện 。 八照解佛性。九巧知諸法。十無著受生。 bát chiếu giải Phật tánh 。cửu xảo tri chư Pháp 。thập Vô Trước thọ sanh 。  第二偈頌中有二十四偈分六。  đệ nhị kệ tụng trung hữu nhị thập tứ kệ phần lục 。 初一頌上標意釋名。二次二頌上迴向佛樂。 sơ nhất tụng thượng tiêu ý thích danh 。nhị thứ nhị tụng thượng hồi hướng Phật lạc/nhạc 。 二一切世間下十一頌上迴向眾生令成佛。於中三。 nhị nhất thiết thế gian hạ thập nhất tụng thượng hồi hướng chúng sanh lệnh thành Phật 。ư trung tam 。 初四偈以隨喜及樂迴向眾生。 sơ tứ kệ dĩ tùy hỉ cập lạc/nhạc hồi hướng chúng sanh 。 二菩薩修此迴向時下四偈明同佛迴向利益眾生。 nhị Bồ Tát tu thử hồi hướng thời hạ tứ kệ minh đồng Phật hồi hướng lợi ích chúng sanh 。 三菩薩所修諸行業下三偈明正念迴向安樂眾生。 tam Bồ Tát sở tu chư hành nghiệp hạ tam kệ minh chánh niệm hồi hướng an lạc chúng sanh 。 四十方無量下四偈頌上迴向菩薩。 tứ thập phương vô lượng hạ tứ kệ tụng thượng hồi hướng Bồ Tát 。 五心不稱量下二偈頌上迴向實際。 ngũ tâm bất xưng lượng hạ nhị kệ tụng thượng hồi hướng thật tế 。 初偈達法際後偈盡想原。謂知想無性名度一切想。 sơ kệ đạt Pháp tế hậu kệ tận tưởng nguyên 。vị tri tưởng Vô tánh danh độ nhất thiết tưởng 。 亦不壞想以想心必無性不待壞故。 diệc bất hoại tưởng dĩ tưởng tâm tất Vô tánh bất đãi hoại cố 。 亦不壞無想以無不無性故。 diệc bất hoại vô tưởng dĩ vô bất Vô tánh cố 。 如是了知眾生之想離有離無。六下有四偈頌歎利益。 như thị liễu tri chúng sanh chi tưởng ly hữu ly vô 。lục hạ hữu tứ kệ tụng thán lợi ích 。 於中初一偈頌三業淨。次二頌學三世佛迴向。 ư trung sơ nhất kệ tụng tam nghiệp tịnh 。thứ nhị tụng học tam thế Phật hồi hướng 。 後一偈歎勝有七慧可知。 hậu nhất kệ thán thắng hữu thất tuệ khả tri 。 第四至一切處迴向中亦長行偈頌。 đệ tứ chí nhất thiết xứ hồi hướng trung diệc trường hàng kệ tụng 。 前中亦二。初位行後位果。前中亦三。謂標釋結。 tiền trung diệc nhị 。sơ vị hạnh/hành/hàng hậu vị quả 。tiền trung diệc tam 。vị tiêu thích kết/kiết 。 釋中三。初迴向眾生及菩提。 thích trung tam 。sơ hồi hướng chúng sanh cập Bồ-đề 。 二摩訶薩如是善根迴向了無所有下迴向實際。 nhị Ma-ha tát như thị thiện căn hồi hướng liễu vô sở hữu hạ hồi hướng thật tế 。 三摩訶薩如是善根迴向令眾生下結歎利益。初中三。 tam Ma-ha tát như thị thiện căn hồi hướng lệnh chúng sanh hạ kết/kiết thán lợi ích 。sơ trung tam 。 初以善根迴供三寶。 sơ dĩ thiện căn hồi cung/cúng Tam Bảo 。 二如是莊嚴下明供所為正顯遍向。 nhị như thị trang nghiêm hạ minh cung/cúng sở vi/vì/vị chánh hiển biến hướng 。 三譬如無我下辨彼善根攝德勝用。初中二。先略明。 tam thí như vô ngã hạ biện bỉ thiện căn nhiếp đức thắng dụng 。sơ trung nhị 。tiên lược minh 。 後摩訶薩復作是念下廣顯。前中三。初法次喻後合。初中。 hậu Ma-ha tát phục tác thị niệm hạ quảng hiển 。tiền trung tam 。sơ Pháp thứ dụ hậu hợp 。sơ trung 。 如是迴向總。以標舉德力。至一切指顯其相。 như thị hồi hướng tổng 。dĩ tiêu cử đức lực 。chí nhất thiết chỉ hiển kỳ tướng 。 謂一切處是所至。善根是能至。能至故名力。 vị nhất thiết xứ thị sở chí 。thiện căn thị năng chí 。năng chí cố danh lực 。 此由迴向故使然也。 thử do hồi hướng cố sử nhiên dã 。 喻中實際無處不至略論十處以顯無盡。此以理喻行故也。 dụ trung thật tế vô xứ/xử bất chí lược luận thập xứ/xử dĩ hiển vô tận 。thử dĩ lý dụ hạnh/hành/hàng cố dã 。 一切有者是三有二十五有等。餘並可知。合中二。 nhất thiết hữu giả thị tam hữu nhị thập ngũ hữu đẳng 。dư tịnh khả tri 。hợp trung nhị 。 先總顯供三世佛。二過去下別顯供三世。 tiên tổng hiển cung/cúng tam thế Phật 。nhị quá khứ hạ biệt hiển cung/cúng tam thế 。 先令過去佛本願所作悉得成滿。 tiên lệnh quá khứ Phật Bổn Nguyện sở tác tất đắc thành mãn 。 次令當來佛速具佛嚴。 thứ lệnh đương lai Phật tốc cụ Phật nghiêm 。 後虛空下於現在佛及大眾皆悉供養者明此菩薩普供於彼。 hậu hư không hạ ư hiện tại Phật cập Đại chúng giai tất cúng dường giả minh thử Bồ Tát phổ cung/cúng ư bỉ 。 如諸天者如諸天所作隨念皆成。菩薩一念充遍亦爾。 như chư Thiên giả như chư Thiên sở tác tùy niệm giai thành 。Bồ Tát nhất niệm sung biến diệc nhĩ 。 顯供自在也。廣大下顯成供所由。 hiển cung/cúng tự tại dã 。quảng đại hạ hiển thành cung/cúng sở do 。 謂以已廣大福智迴向力故令於諸佛成上供耳。 vị dĩ dĩ quảng đại phước trí hồi hướng lực cố lệnh ư chư Phật thành thượng cung nhĩ 。 二廣顯中二。先於一切界供現在佛。 nhị quảng hiển trung nhị 。tiên ư nhất thiết giới cung/cúng hiện tại Phật 。 二復作是念下於一切劫供三世佛前中三。 nhị phục tác thị niệm hạ ư nhất thiết kiếp cung/cúng tam thế Phật tiền trung tam 。 初舉所供佛。二摩訶薩下明興供養。 sơ cử sở cúng Phật 。nhị Ma-ha tát hạ minh hưng cúng dường 。 三以此一切下正以深心迴向。初中二。 tam dĩ thử nhất thiết hạ chánh dĩ thâm tâm hồi hướng 。sơ trung nhị 。 先一切界佛後彼有菩薩下明有菩薩同佛所作。 tiên nhất thiết giới Phật hậu bỉ hữu Bồ Tát hạ minh hữu Bồ Tát đồng Phật sở tác 。 謂所供佛有二種。一實報佛。 vị sở cúng Phật hữu nhị chủng 。nhất thật báo Phật 。 二位極菩薩能於十方示現成佛。此二俱是現在佛故。 nhị vị cực Bồ Tát năng ư thập phương thị hiện thành Phật 。thử nhị câu thị hiện tại Phật cố 。 是俱現在所供收。故論之。文有十句。一所解深。二化現廣。 thị câu hiện tại sở cung/cúng thu 。cố luận chi 。văn hữu thập cú 。nhất sở giải thâm 。nhị hóa hiện quảng 。 三身普遍。四證法源。五同佛體。六巧圓應。 tam thân phổ biến 。tứ chứng Pháp nguyên 。ngũ đồng Phật thể 。lục xảo viên ưng 。 七從理起。八體堅固。九持用久。十從德生。 thất tùng lý khởi 。bát thể kiên cố 。cửu trì dụng cửu 。thập tùng đức sanh 。 二興供養中供現佛及於滅後供於像塔。 nhị hưng cúng dường trung cung/cúng hiện Phật cập ư diệt hậu cung/cúng ư tượng tháp 。 三以此下明深心迴向。於中有十心。 tam dĩ thử hạ minh thâm tâm hồi hướng 。ư trung hữu thập tâm 。 謂如何迴向。以一心等者以是用也。 vị như hà hồi hướng 。dĩ nhất tâm đẳng giả dĩ thị dụng dã 。 一一心下應皆有迴向字。但文家存略初後安也。 nhất nhất tâm hạ ưng giai hữu hồi hướng tự 。đãn văn gia tồn lược sơ hậu an dã 。 中則準知。一情專注。二念不散。三非緣沮。 trung tức chuẩn tri 。nhất Tình chuyên chú 。nhị niệm bất tán 。tam phi duyên tự 。 四深崇敬。五喜樂行。六不留滯。七不染著。 tứ thâm sùng kính 。ngũ thiện lạc hạnh/hành/hàng 。lục bất lưu trệ 。thất bất nhiễm trước 。 八無能行亦是離所為。九質直離害。十正順涅槃。 bát vô năng hạnh/hành/hàng diệc thị ly sở vi/vì/vị 。cửu chất trực ly hại 。thập chánh thuận Niết-Bàn 。 自下第二於一切劫供三世佛。於中二。 tự hạ đệ nhị ư nhất thiết kiếp cung/cúng tam thế Phật 。ư trung nhị 。 初舉所供田。 sơ cử sở cung/cúng điền 。 謂多時多佛相嚴報身理嚴法身及多眾也。二我以已下正迴向興供。 vị đa thời đa Phật tướng nghiêm báo thân lý nghiêm Pháp thân cập đa chúng dã 。nhị ngã dĩ dĩ hạ chánh hồi hướng hưng cung/cúng 。 謂由前善根十心迴向重成此供。 vị do tiền thiện căn thập tâm hồi hướng trọng thành thử cung/cúng 。 於中初有十供。一香。二華。三鬘。四塗。五末。六衣。 ư trung sơ hữu thập cung/cúng 。nhất hương 。nhị hoa 。tam man 。tứ đồ 。ngũ mạt 。lục y 。 七寶。八燈。九嚴具。十摩尼。 thất bảo 。bát đăng 。cửu nghiêm cụ 。thập ma-ni 。 又此十內各有香蓋等二十門。故成二百。 hựu thử thập nội các hữu hương cái đẳng nhị thập môn 。cố thành nhị bách 。 於中一一復各有阿僧祇欄楯等十門。故成二千門。 ư trung nhất nhất phục các hữu a-tăng-kì lan thuẫn đẳng thập môn 。cố thành nhị thiên môn 。 各阿僧祇并前二重總有二千二百一十門。 các a-tăng-kì tinh tiền nhị trọng tổng hữu nhị thiên nhị bách nhất thập môn 。 皆云不可說。或云無分齊等。又釋。初供佛正報。 giai vân bất khả thuyết 。hoặc vân vô phần tề đẳng 。hựu thích 。sơ cúng Phật chánh báo 。 後於一一境下明嚴佛依果。 hậu ư nhất nhất cảnh hạ minh nghiêm Phật y quả 。 三如是莊嚴下明供所為。於中二。初總顯所為。 tam như thị trang nghiêm hạ minh cung/cúng sở vi/vì/vị 。ư trung nhị 。sơ tổng hiển sở vi/vì/vị 。 謂令眾生出生死至佛地。二於諸下別辨有三。 vị lệnh chúng sanh xuất sanh tử chí Phật địa 。nhị ư chư hạ biệt biện hữu tam 。 初令成化行滿。於中法明是化法。 sơ lệnh thành hóa hạnh/hành/hàng mãn 。ư trung pháp minh thị hóa pháp 。 教化等是化行。無量心等是化心廣法。 giáo hóa đẳng thị hóa hạnh/hành/hàng 。vô lượng tâm đẳng thị hóa tâm quảng Pháp 。 無所至是化絕功用。出善是化所成德。 vô sở chí thị hóa tuyệt công dụng 。xuất thiện thị hóa sở thành đức 。 二令生覩佛下使成自德圓。於中見佛是行緣。安住等是所成。 nhị lệnh sanh đổ Phật hạ sử thành tự đức viên 。ư trung kiến Phật thị hạnh/hành/hàng duyên 。an trụ đẳng thị sở thành 。 普入等是行成。入理善根迴向等是行成趣果。 phổ nhập đẳng thị hạnh/hành/hàng thành 。nhập lý thiện căn hồi hướng đẳng thị hạnh/hành/hàng thành thú quả 。 三令生因此下使因成得果。 tam lệnh sanh nhân thử hạ sử nhân thành đắc quả 。 三譬如下明至一切處善根攝德勝用。於中先喻後合。 tam thí như hạ minh chí nhất thiết xứ thiện căn nhiếp đức thắng dụng 。ư trung tiên dụ hậu hợp 。 初舉喻顯法。我善亦爾辨法同喻。此亦以理喻行。 sơ cử dụ hiển Pháp 。ngã thiện diệc nhĩ biện Pháp đồng dụ 。thử diệc dĩ lý dụ hạnh/hành/hàng 。 謂此善根既如無我遍一切處。 vị thử thiện căn ký như vô ngã biến nhất thiết xứ 。 是故攝取彼法以增已行。文有二十句。 thị cố nhiếp thủ bỉ Pháp dĩ tăng dĩ hạnh/hành/hàng 。văn hữu nhị thập cú 。 初十二攝成自利行。後八句攝成利他行。 sơ thập nhị nhiếp thành tự lợi hạnh/hành/hàng 。hậu bát cú nhiếp thành lợi tha hạnh/hành/hàng 。 前中初三攝成敬順三寶。四成行。五成解。 tiền trung sơ tam nhiếp thành kính thuận Tam Bảo 。tứ thành hạnh/hành/hàng 。ngũ thành giải 。 六攝佛通成自善。七攝化德成行心。八攝因德成理解。 lục nhiếp Phật thông thành tự thiện 。thất nhiếp hóa đức thành hạnh/hành/hàng tâm 。bát nhiếp nhân đức thành lý giải 。 九攝巧便示果用。十攝果用成興供。 cửu nhiếp xảo tiện thị quả dụng 。thập nhiếp quả dụng thành hưng cung/cúng 。 十一攝剎為嚴。十二攝劫為時修下明利他。 thập nhất nhiếp sát vi/vì/vị nghiêm 。thập nhị nhiếp kiếp vi/vì/vị thời tu hạ minh lợi tha 。 一為物現身。次二化令成德。一行德。 nhất vi/vì/vị vật hiện thân 。thứ nhị hóa lệnh thành đức 。nhất hạnh/hành/hàng đức 。 二斷德。次四稱器化益。一應根化。二赴欲淨。 nhị đoạn đức 。thứ tứ xưng khí hóa ích 。nhất ưng căn hóa 。nhị phó dục tịnh 。 三現身調。四令解已。 tam hiện thân điều 。tứ lệnh giải dĩ 。 後一護法自下第二實際迴向。於中有三。初一明盡事而歸理。 hậu nhất Hộ Pháp tự hạ đệ nhị thật tế hồi hướng 。ư trung hữu tam 。sơ nhất minh tận sự nhi quy lý 。 二不礙事而顯理不礙理而成事。 nhị bất ngại sự nhi hiển lý bất ngại lý nhi thành sự 。 三理泯而事用。由上三義混同一際。 tam lý mẫn nhi sự dụng 。do thượng tam nghĩa hỗn đồng nhất tế 。 是故泯理而唯事。未甞事而非理。盡事而唯理。 thị cố mẫn lý nhi duy sự 。vị 甞sự nhi phi lý 。tận sự nhi duy lý 。 未曾理而非事耳。良以事虛攬理無不理之事。 vị tằng lý nhi phi sự nhĩ 。lương dĩ sự hư lãm lý vô bất lý chi sự 。 理實應緣無礙事之理。 lý thật ưng duyên vô ngại sự chi lý 。 故此三門或破有顯空有未曾損。依空立有有未始存。 cố thử tam môn hoặc phá hữu hiển không hữu vị tằng tổn 。y không lập hữu hữu vị thủy tồn 。 是故約理不隱不顯。約事不存不壞。思之可知。 thị cố ước lý bất ẩn bất hiển 。ước sự bất tồn bất hoại 。tư chi khả tri 。 初段之中如是迴向牒前。 sơ đoạn chi trung như thị hồi hướng điệp tiền 。 了無所有總明入實際。下別顯之有二。先離所取。後離能取。 liễu vô sở hữu tổng minh nhập thật tế 。hạ biệt hiển chi hữu nhị 。tiên ly sở thủ 。hậu ly năng thủ 。 謂不因中計果果內計因。 vị bất nhân trung kế quả quả nội kế nhân 。 故云業中不取等也。又釋。業空不見能生報。 cố vân nghiệp trung bất thủ đẳng dã 。hựu thích 。nghiệp không bất kiến năng sanh báo 。 報空不見從業生故也。上離妄。下明入真。 báo không bất kiến tùng nghiệp sanh cố dã 。thượng ly vọng 。hạ minh nhập chân 。 勝善是理善也。遠離下明益相。謂離散修善也。 thắng thiện thị lý thiện dã 。viễn ly hạ minh ích tướng 。vị ly tán tu thiện dã 。 以照所取空故。於情有諸法而不信入。 dĩ chiếu sở thủ không cố 。ư tình hữu chư Pháp nhi bất tín nhập 。 求彼妄法之有不見自性。而是成就。下釋顯。 cầu bỉ vọng pháp chi hữu bất kiến tự tánh 。nhi thị thành tựu 。hạ thích hiển 。 以作者壞者皆不可得。此明成壞俱離。 dĩ tác giả hoại giả giai bất khả đắc 。thử minh thành hoại câu ly 。 下明能取亦空以知所取空故。 hạ minh năng thủ diệc không dĩ tri sở thủ không cố 。 是故解了能取亦無見者等也。 thị cố giải liễu năng thủ diệc vô kiến giả đẳng dã 。 論云離能取所取方是真空此之謂也。上來第一盡事歸理竟。 luận vân ly năng thủ sở thủ phương thị chân không thử chi vị dã 。thượng lai đệ nhất tận sự quy lý cánh 。 自下第二明理事無礙而立者以漸純熟事還存也。 tự hạ đệ nhị minh lý sự vô ngại nhi lập giả dĩ tiệm thuần thục sự hoàn tồn dã 。 謂達理而不礙事存方是圓滿解也。 vị đạt lý nhi bất ngại sự tồn phương thị viên mãn giải dã 。 何故不礙存。以得因緣地故。此解緣起本識為地。 hà cố bất ngại tồn 。dĩ đắc nhân duyên địa cố 。thử giải duyên khởi bổn thức vi/vì/vị địa 。 如何復照理。 như hà phục chiếu lý 。 謂則於此因緣地處見如來藏法身際等。如何理事得無礙。 vị tức ư thử nhân duyên địa xứ/xử kiến Như Lai tạng Pháp thân tế đẳng 。như hà lý sự đắc vô ngại 。 照以等觀故也。又何故此事同理而不礙存。 chiếu dĩ đẳng quán cố dã 。hựu hà cố thử sự đồng lý nhi bất ngại tồn 。 以解世間如化故。是故化事同理而現。 dĩ giải thế gian như hóa cố 。thị cố hóa sự đồng lý nhi hiện 。 明達眾生等者明理事混融全攝無礙故云一法無二。 minh đạt chúng sanh đẳng giả minh lý sự hỗn dung toàn nhiếp vô ngại cố vân nhất pháp vô nhị 。 又由此事既與理無二故此事業不可捨也。 hựu do thử sự ký dữ lý vô nhị cố thử sự nghiệp bất khả xả dã 。 下重釋顯。 hạ trọng thích hiển 。 謂事盡而顯理然事不損故云於有為等。泯理而現事。 vị sự tận nhi hiển lý nhiên sự bất tổn cố vân ư hữu vi đẳng 。mẫn lý nhi hiện sự 。 然理不隱故云於無為等。此即不損事而盡顯理。 nhiên lý bất ẩn cố vân ư vô vi/vì/vị đẳng 。thử tức bất tổn sự nhi tận hiển lý 。 不隱理而泯現事。是故為無為無二無不二故也。 bất ẩn lý nhi mẫn hiện sự 。thị cố vi/vì/vị vô vi/vì/vị vô nhị vô bất nhị cố dã 。 自下第三明理泯而成事。於中。 tự hạ đệ tam minh lý mẫn nhi thành sự 。ư trung 。 初總明觀理而起事行。 sơ tổng minh quán lý nhi khởi sự hạnh/hành/hàng 。 二精勤下別約稱理之事起於大行有三。初成智行。二以虛空下成福行。 nhị tinh cần hạ biệt ước xưng lý chi sự khởi ư Đại hạnh/hành/hàng hữu tam 。sơ thành trí hành 。nhị dĩ hư không hạ thành phước hạnh/hành/hàng 。 三得離癡下雙結二行。上來實際迴向竟。 tam đắc ly si hạ song kết/kiết nhị hạnh/hành/hàng 。thượng lai thật tế hồi hướng cánh 。 自下第三結利益。於中二。先結成益生。 tự hạ đệ tam kết lợi ích 。ư trung nhị 。tiên kết thành ích sanh 。 於中有十。一令淨器世間。二得智正覺。 ư trung hữu thập 。nhất lệnh tịnh khí thế gian 。nhị đắc trí chánh giác 。 三能化眾生世間。四得大總持。五為世福田。 tam năng hóa chúng sanh thế gian 。tứ đắc Đại tổng trì 。ngũ vi/vì/vị thế phước điền 。 六為生採福寶。七為世出慧日。八善滿法界。 lục vi/vì/vị sanh thải phước bảo 。thất vi/vì/vị thế xuất tuệ nhật 。bát thiện mãn Pháp giới 。 九救眾生。十令成淨德。二摩訶薩下結成自德。 cửu cứu chúng sanh 。thập lệnh thành tịnh đức 。nhị Ma-ha tát hạ kết thành tự đức 。 於中十句。 ư trung thập cú 。 初一總謂成就諸行能為佛因名如來性。堅心攝成名守名持。 sơ nhất tổng vị thành tựu chư hạnh năng vi/vì/vị Phật nhân danh Như Lai tánh 。kiên tâm nhiếp thành danh thủ danh trì 。 下別顯所成果德。各對辨因故皆云性。性者因故也。 hạ biệt hiển sở thành quả đức 。các đối biện nhân cố giai vân tánh 。tánh giả nhân cố dã 。 一成佛果化物因。二淨剎因。 nhất thành Phật quả hóa vật nhân 。nhị tịnh sát nhân 。 三佛地業用無盡故云不壞令成彼因故云性。 tam Phật địa nghiệp dụng vô tận cố vân bất hoại lệnh thành bỉ nhân cố vân tánh 。 四成量智因。五理智因。六身通因。七語辯因。 tứ thành lượng trí nhân 。ngũ lý trí nhân 。lục thân thông nhân 。thất ngữ biện nhân 。 八涅槃因。九菩提因。上二意業也。是名下第三結名。 bát Niết-Bàn nhân 。cửu Bồ-đề nhân 。thượng nhị ý nghiệp dã 。thị danh hạ đệ tam kết danh 。 上來第一明位行竟。 自下第二辨位果。 thượng lai đệ nhất minh vị hạnh/hành/hàng cánh 。 tự hạ đệ nhị biện vị quả 。 謂此位成已得如是果。 vị thử vị thành dĩ đắc như thị quả 。 同下十地中調柔攝報等果。於中三。 đồng hạ Thập Địa trung điều nhu nhiếp báo đẳng quả 。ư trung tam 。 初總顯謂牒上位成故云安住也。能以一切等辨其勝能。二別顯所得。 sơ tổng hiển vị điệp thượng vị thành cố vân an trụ dã 。năng dĩ nhất thiết đẳng biện kỳ thắng năng 。nhị biệt hiển sở đắc 。 謂以至一切處善根迴向故。 vị dĩ chí nhất thiết xứ thiện căn hồi hướng cố 。 是故得此至一切果有十。初三明三業遍。次三業用遍。 thị cố đắc thử chí nhất thiết quả hữu thập 。sơ tam minh tam nghiệp biến 。thứ tam nghiệp dụng biến 。 初依身起通。二依辯說。三依意知法。 sơ y thân khởi thông 。nhị y biện thuyết 。tam y ý tri Pháp 。 下四顯用自在。一於器世間自在。二於眾生。 hạ tứ hiển dụng tự tại 。nhất ư khí thế gian tự tại 。nhị ư chúng sanh 。 三於劫。四於念。三佛子下總結所能。 tam ư kiếp 。tứ ư niệm 。tam Phật tử hạ tổng kết sở năng 。 謂以一切善根各如實際至一切處俱迴向故成 vị dĩ nhất thiết thiện căn các như thật tế chí nhất thiết xứ câu hồi hướng cố thành 此位也。 thử vị dã 。 第二偈頌總持中四句成頌。 đệ nhị kệ tụng tổng trì trung tứ cú thành tụng 。 有十一頌分三。初七頌迴向眾生及菩提。於中二。 hữu thập nhất tụng phần tam 。sơ thất tụng hồi hướng chúng sanh cập Bồ-đề 。ư trung nhị 。 初四偈行稱真理而善迴向。 sơ tứ kệ hạnh/hành/hàng xưng chân lý nhi thiện hồi hướng 。 後三明諸業同佛而學迴向。二未曾下三頌迴向實際。 hậu tam minh chư nghiệp đồng Phật nhi học hồi hướng 。nhị vị tằng hạ tam tụng hồi hướng thật tế 。 三如是下一頌明迴向所成果。 tam như thị hạ nhất tụng minh hồi hướng sở thành quả 。 第五無盡功德藏迴向。於中長行內亦二。 đệ ngũ vô tận công đức tạng hồi hướng 。ư trung trường hàng nội diệc nhị 。 初位行後位果。初中亦三。謂標釋結。釋中五。 sơ vị hạnh/hành/hàng hậu vị quả 。sơ trung diệc tam 。vị tiêu thích kết/kiết 。thích trung ngũ 。 初明所迴行體。 sơ minh sở hồi hạnh/hành/hàng thể 。 二摩訶薩以此善根皆悉迴向下明迴向菩提及眾生。 nhị Ma-ha tát dĩ thử thiện căn giai tất hồi hướng hạ minh hồi hướng Bồ-đề cập chúng sanh 。 三摩訶薩以如是等無等等下明迴向實際。 tam Ma-ha tát dĩ như thị đẳng vô đẳng đẳng hạ minh hồi hướng thật tế 。 四摩訶薩如是善根迴向已得無盡善下明依前迴向更生善根 tứ Ma-ha tát như thị thiện căn hồi hướng dĩ đắc vô tận thiện hạ minh y tiền hồi hướng cánh sanh thiện căn 復將迴向。 phục tướng hồi hướng 。 五摩訶薩如是迴向時下結成行德。初中此菩薩修悔過離業障者。 ngũ Ma-ha tát như thị hồi hướng thời hạ kết thành hạnh/hành/hàng đức 。sơ trung thử Bồ Tát tu hối quá ly nghiệp chướng giả 。 今略通辨悔過等義作八門。 kim lược thông biện hối quá đẳng nghĩa tác bát môn 。 一明開合者諸聖教中種種開合或作八重。一供養佛。 nhất minh khai hợp giả chư Thánh giáo trung chủng chủng khai hợp hoặc tác bát trọng 。nhất cúng dường Phật 。 二讚佛德。三禮佛。四懺悔。五勸請。六隨喜。七迴向。 nhị tán Phật đức 。tam lễ Phật 。tứ sám hối 。ngũ khuyến thỉnh 。lục tùy hỉ 。thất hồi hướng 。 八發願。如離垢慧所問禮佛法經說。 bát phát nguyện 。như ly cấu tuệ sở vấn lễ Phật Pháp Kinh thuyết 。 或為七以讚禮合辨。或為六略無供養。 hoặc vi/vì/vị thất dĩ tán lễ hợp biện 。hoặc vi/vì/vị lục lược vô cúng dường 。 或為五以發願同迴向如十住論說。或為四除禮佛。 hoặc vi/vì/vị ngũ dĩ phát nguyện đồng hồi hướng như thập trụ luận thuyết 。hoặc vi/vì/vị tứ trừ lễ Phật 。 或三如智論云。 hoặc tam như Trí luận vân 。 菩薩晝三時夜三時各行三事。謂懺悔勸請隨喜。 Bồ Tát trú tam thời dạ tam thời các hạnh/hành/hàng tam sự 。vị sám hối khuyến thỉnh tùy hỉ 。 行此三事功德無量轉得近佛。或二但懺悔罪障善根迴向。 hạnh/hành/hàng thử tam sự công đức vô lượng chuyển đắc cận Phật 。hoặc nhị đãn sám hối tội chướng thiện căn hồi hướng 。 如善戒經說。今且依五事而釋。 như Thiện Giới Kinh thuyết 。kim thả y ngũ sự nhi thích 。 二釋相者禮佛有三。或七等如上禮佛儀式章辨。 nhị thích tướng giả lễ Phật hữu tam 。hoặc thất đẳng như thượng lễ Phật nghi thức chương biện 。 二懺悔者罪有二種。 nhị sám hối giả tội hữu nhị chủng 。 一違教遮罪還依教作法悔以除滅。二違理性罪起行悔滅。此有二種。 nhất vi giáo già tội hoàn y giáo tác pháp hối dĩ trừ diệt 。nhị vi lý tánh tội khởi hạnh/hành/hàng hối diệt 。thử hữu nhị chủng 。 一隨事行懺。或方等誦呪等與教相應。 nhất tùy sự hạnh/hành/hàng sám 。hoặc phương đẳng tụng chú đẳng dữ giáo tướng ứng 。 或苦極禮萬五千佛名等應彼聖教。 hoặc khổ cực lễ vạn ngũ thiên Phật danh đẳng ưng bỉ Thánh giáo 。 或晝夜六時慇懃禮懺。 hoặc trú dạ lục thời ân cần lễ sám 。 以經多載或讀誦大乘轉重輕受等。如是非讚嘆如來功德亦大滅罪生福。 dĩ Kinh đa tái hoặc độc tụng Đại-Thừa chuyển trọng khinh thọ/thụ đẳng 。như thị phi tán thán Như Lai công đức diệc Đại diệt tội sanh phước 。 二依理觀滅。 nhị y lý quán diệt 。 謂觀諸法空罪相不可得無不消滅。如經云。 vị quán chư pháp không tội tướng bất khả đắc vô bất tiêu diệt 。như Kinh vân 。 若欲求除滅端坐觀實相等。又如下小相品說者亦是其事。 nhược/nhã dục cầu trừ diệt đoan tọa quán thật tướng đẳng 。hựu như hạ tiểu tướng phẩm thuyết giả diệc thị kỳ sự 。 此門以義亦通滅遮性兩罪。 thử môn dĩ nghĩa diệc thông diệt già tánh lượng (lưỡng) tội 。 問如受持正法及悔先罪。此罪為滅為不滅耶。 vấn như thọ trì chánh pháp cập hối tiên tội 。thử tội vi/vì/vị diệt vi ất diệt da 。 答得說亦滅亦不滅。 đáp đắc thuyết diệc diệt diệc bất diệt 。 由持法及悔令重輕受以不受重是故名滅。然受輕故亦是不滅故。 do Trì Pháp cập hối lệnh trọng khinh thọ/thụ dĩ bất thọ/thụ trọng thị cố danh diệt 。nhiên thọ/thụ khinh cố diệc thị bất diệt cố 。 新翻金剛般若經論說云。 tân phiên Kim Cương Bát-nhã Kinh luận thuyết vân 。 如十惡業由持法及悔不生惡趣名拔根滅。 như thập ác nghiệp do Trì Pháp cập hối bất sanh ác thú danh bạt căn diệt 。 然於現身輕受苦報亦言不失。故彼引說如來品云。 nhiên ư hiện thân khinh thọ khổ báo diệc ngôn bất thất 。cố bỉ dẫn thuyết Như Lai phẩm vân 。 若復有人受持此經乃至演說。 nhược/nhã phục hưũ nhân thọ trì thử Kinh nãi chí diễn thuyết 。 是人現世或作惡夢或遭重疾或被驅逼強使遠行罵辱 thị nhân hiện thế hoặc tác ác mộng hoặc tao trọng tật hoặc bị khu bức cường sử viễn hạnh/hành/hàng mạ nhục 鞭打乃至損命。所有惡業咸得消除。 tiên đả nãi chí tổn mạng 。sở hữu ác nghiệp hàm đắc tiêu trừ 。 大集經亦同此說。三勸請者。 Đại Tập Kinh diệc đồng thử thuyết 。tam khuyến thỉnh giả 。 智論說勸請諸佛有二。謂初成道時勸請轉法輪。 Trí luận thuyết khuyến thỉnh chư Phật hữu nhị 。vị sơ thành đạo thời khuyến thỉnh chuyển pháp luân 。 般涅槃時勸請久住世間。雖知諸佛而自知時。 Bát Niết Bàn thời khuyến thỉnh cửu trụ thế gian 。tuy tri chư Phật nhi tự tri thời 。 然生勝福故須勸請。 nhiên sanh thắng phước cố tu khuyến thỉnh 。 又准地藏菩薩經三時勸加勸。菩薩速成正覺。 hựu chuẩn Địa Tạng Bồ Tát Kinh tam thời khuyến Gia khuyến 。Bồ Tát tốc thành chánh giác 。 四隨喜者準智論及十住論有三位。 tứ tùy hỉ giả chuẩn Trí luận cập thập trụ luận hữu tam vị 。 一遍於十方一切諸佛所有已成無盡功德。 nhất biến ư thập phương nhất thiết chư Phật sở hữu dĩ thành vô tận công đức 。 二十方界菩薩聲聞等所有現修一切功德。三下至人天凡夫善根。 nhị thập phương giới Bồ Tát Thanh văn đẳng sở hữu hiện tu nhất thiết công đức 。tam hạ chí nhân thiên phàm phu thiện căn 。 於上三位皆悉深心而生隨喜獲無量善根。 ư thượng tam vị giai tất thâm tâm nhi sanh tùy hỉ hoạch vô lượng thiện căn 。 五者迴向亦三。謂眾生菩提及實際廣如上辨。 ngũ giả hồi hướng diệc tam 。vị chúng sanh Bồ-đề cập thật tế quảng như thượng biện 。 三止作分別者。或五俱止。俱離障故。 tam chỉ tác phân biệt giả 。hoặc ngũ câu chỉ 。câu ly chướng cố 。 或五俱作發勝行故。或懺悔止障餘發勝善。 hoặc ngũ câu tác phát thắng hành cố 。hoặc sám hối chỉ chướng dư phát thắng thiện 。 四餘障分別者。禮佛除我慢障。懺悔除惡業障。 tứ dư chướng phân biệt giả 。lễ Phật trừ ngã mạn chướng 。sám hối trừ ác nghiệp chướng 。 勸請除謗法障。隨喜除嫉妬障。 khuyến thỉnh trừ báng pháp chướng 。tùy hỉ trừ tật đố chướng 。 迴向除異求障。又除樂世有障。五生德分別者。 hồi hướng trừ dị cầu chướng 。hựu trừ lạc/nhạc thế hữu chướng 。ngũ sanh đức phân biệt giả 。 禮懺生勝福。勸請生勝慧。隨喜通福慧。 lễ sám sanh thắng phước 。khuyến thỉnh sanh thắng tuệ 。tùy hỉ thông phước tuệ 。 迴向迴前二行。令有所成。 hồi hướng hồi tiền nhị hạnh/hành/hàng 。lệnh hữu sở thành 。 又由迴向攝持力故令此不墮三界二乘。六次第分別者。 hựu do hồi hướng nhiếp trì lực cố lệnh thử bất đọa tam giới nhị thừa 。lục thứ đệ phân biệt giả 。 初禮讚佛求滅罪主及生福緣故先辨也。 sơ lễ tán Phật cầu diệt tội chủ cập sanh phước duyên cố tiên biện dã 。 二依佛勝緣令得罪滅器淨故次懺悔。 nhị y Phật thắng duyên lệnh đắc tội diệt khí tịnh cố thứ sám hối 。 三依此淨器希心請法。 tam y thử tịnh khí hy tâm thỉnh Pháp 。 四於他勝行忘私生喜攝同自行。 tứ ư tha thắng hành vong tư sanh hỉ nhiếp đồng tự hạnh/hành/hàng 。 五迴前所成以向菩提方為一周故也。七得果差別者。果有二種。一別果。 ngũ hồi tiền sở thành dĩ hướng Bồ-đề phương vi/vì/vị nhất châu cố dã 。thất đắc quả sái biệt giả 。quả hữu nhị chủng 。nhất biệt quả 。 謂禮佛得尊貴果。 vị lễ Phật đắc tôn quý quả 。 懺悔除障得具足依正果。勸請得正慧果。 sám hối trừ chướng đắc cụ túc y chánh quả 。khuyến thỉnh đắc chánh tuệ quả 。 隨喜得大眷屬并大福及大財等果。迴向得離邪果。 tùy hỉ đắc Đại quyến thuộc tinh Đại phước cập Đại tài đẳng quả 。 hồi hướng đắc ly tà quả 。 謂常遇佛世常能修行而不退等。二通果。 vị thường ngộ Phật thế thường năng tu hành nhi bất thoái đẳng 。nhị thông quả 。 並皆遠得無上菩提。八約教顯異者。 tịnh giai viễn đắc vô thượng Bồ-đề 。bát ước giáo hiển dị giả 。 若小乘五行皆實宗中亦不上之。初教即空以成五行。 nhược/nhã Tiểu thừa ngũ hành giai thật tông trung diệc bất thượng chi 。sơ giáo tức không dĩ thành ngũ hành 。 終教即如而成。頓教絕言為五。 chung giáo tức như nhi thành 。đốn giáo tuyệt ngôn vi/vì/vị ngũ 。 圓教內法界無盡一一行中攝一切行。各無盡為五行也。 viên giáo nội Pháp giới vô tận nhất nhất hạnh/hành/hàng trung nhiếp nhất thiết hành 。các vô tận vi/vì/vị ngũ hành dã 。 初行體文中有七。一悔過善。二隨喜善。 sơ hạnh/hành/hàng thể văn trung hữu thất 。nhất hối quá thiện 。nhị tùy hỉ thiện 。 三於諸如來下明禮供善。四勸請善。五入法善。於中四慧。 tam ư chư Như Lai hạ minh lễ cung/cúng thiện 。tứ khuyến thỉnh thiện 。ngũ nhập Pháp thiện 。ư trung tứ tuệ 。 初聞慧。二憶念是思慧。三如說行是修慧。 sơ văn tuệ 。nhị ức niệm thị tư tuệ 。tam như thuyết hạnh/hành/hàng thị tu tuệ 。 四入不思是證智所有善根。六重明隨喜善。 tứ nhập bất tư thị chứng trí sở hữu thiện căn 。lục trọng minh tùy hỉ thiện 。 何故明者以攝善多故。依大品經隨喜品。 hà cố minh giả dĩ nhiếp thiện đa cố 。y đại phẩm Kinh tùy hỉ phẩm 。 問於初發心菩薩功德乃至一生補處菩薩功 vấn ư sơ phát tâm Bồ-tát công đức nãi chí nhất sanh bổ xứ Bồ-tát công 德起隨喜心得幾許福德。 đức khởi tùy hỉ tâm đắc kỷ hứa phước đức 。 佛言四天下國土可秤知斤兩。 Phật ngôn tứ thiên hạ quốc độ khả xứng tri cân lượng (lưỡng) 。 乃至三千大千國土皆可秤知斤兩。是隨喜心福德不可秤量。 nãi chí tam thiên Đại Thiên quốc độ giai khả xứng tri cân lượng (lưỡng) 。thị tùy hỉ tâm phước đức bất khả xứng lượng 。 又三千大千世界國土滿中海水取一毛髮破為百 hựu tam thiên đại thiên thế giới quốc độ mãn trung hải thủy thủ nhất mao phát phá vi/vì/vị bách 分以一分渧取海水可知渧數。 phần dĩ nhất phân đế thủ hải thủy khả tri đế số 。 是隨喜心福德不可數知。文中三。 thị tùy hỉ tâm phước đức bất khả số tri 。văn trung tam 。 先於佛菩薩善根隨喜。謂此菩薩由增上深心隨喜彼善。 tiên ư Phật Bồ-tát thiện căn tùy hỉ 。vị thử Bồ Tát do tăng thượng thâm tâm tùy hỉ bỉ thiện 。 是故令心契攝彼善故云喜已安住彼善。 thị cố lệnh tâm khế nhiếp bỉ thiện cố vân hỉ dĩ an trụ bỉ thiện 。 二三世下於諸佛所度眾生善根心生隨喜。 nhị tam thế hạ ư chư Phật sở độ chúng sanh thiện căn tâm sanh tùy hỉ 。 三三世下總結。 tam tam thế hạ tổng kết 。 三世佛因果位所有善根皆悉隨喜。七彼諸如來下修餘善根有四。 tam thế Phật nhân quả vị sở hữu thiện căn giai tất tùy hỉ 。thất bỉ chư Như Lai hạ tu dư thiện căn hữu tứ 。 一護法善。二念佛善。三因位善。 nhất Hộ Pháp thiện 。nhị niệm Phật thiện 。tam nhân vị thiện 。 謂菩薩道法是自己境界。四果位善。上來辨所迴行體竟。 vị Bồ Tát đạo Pháp thị tự kỷ cảnh giới 。tứ quả vị thiện 。thượng lai biện sở hồi hạnh/hành/hàng thể cánh 。 自下第二顯迴向菩提及眾生。 tự hạ đệ nhị hiển hồi hướng Bồ-đề cập chúng sanh 。 於中以此善根皆悉迴向者是總舉迴向。下別顯之有三。 ư trung dĩ thử thiện căn giai tất hồi hướng giả thị tổng cử hồi hướng 。hạ biệt hiển chi hữu tam 。 初牒前善根。 sơ điệp tiền thiện căn 。 二如此善根盡過去下正將迴向。三如是摩訶薩善根迴向下結迴所成。 nhị như thử thiện căn tận quá khứ hạ chánh tướng hồi hướng 。tam như thị Ma-ha tát thiện căn hồi hướng hạ kết/kiết hồi sở thành 。 前中有十二句。 tiền trung hữu thập nhị cú 。 一於前善根若創修時所得功德。 nhất ư tiền thiện căn nhược/nhã sang tu thời sở đắc công đức 。 二若進學時所發善根皆將迴向莊諸剎等。三若久累功時。四若深解悟彼善根時。 nhị nhược/nhã tiến/tấn học thời sở phát thiện căn giai tướng hồi hướng trang chư sát đẳng 。tam nhược/nhã cửu luy công thời 。tứ nhược/nhã thâm giải ngộ bỉ thiện căn thời 。 五於彼善根生慶悅時。 ngũ ư bỉ thiện căn sanh khánh duyệt thời 。 六而彼善根若具備時。七彼善成時。八依彼善根成餘行時。 lục nhi bỉ thiện căn nhược/nhã cụ bị thời 。thất bỉ thiện thành thời 。bát y bỉ thiện căn thành dư hạnh/hành/hàng thời 。 九依善得證時。十思擇彼善時。 cửu y thiện đắc chứng thời 。thập tư trạch bỉ thiện thời 。 十一領納任持時。十二攝同自實執志守持時。 thập nhất lĩnh nạp nhậm trì thời 。thập nhị nhiếp đồng tự thật chấp chí thủ trì thời 。 於此等時皆發生善根普將迴向。 ư thử đẳng thời giai phát sanh thiện căn phổ tướng hồi hướng 。 自下第二正明迴向。 tự hạ đệ nhị chánh minh hồi hướng 。 謂此菩薩以善根迴向莊嚴三世佛剎令眾生淨。即是迴向菩提及眾生也。 vị thử Bồ Tát dĩ thiện căn hồi hướng trang nghiêm tam thế Phật sát lệnh chúng sanh tịnh 。tức thị hồi hướng Bồ-đề cập chúng sanh dã 。 汎論嚴土有三種淨。一處所淨。 phiếm luận nghiêm độ hữu tam chủng tịnh 。nhất xứ sở tịnh 。 二住處眾生淨。三法門流布淨。亦名受用淨。 nhị trụ xứ chúng sanh tịnh 。tam pháp môn lưu bố tịnh 。diệc danh thọ dụng tịnh 。 今此文內具此三義。初明菩薩迴求事嚴。 kim thử văn nội cụ thử tam nghĩa 。sơ minh Bồ Tát hồi cầu sự nghiêm 。 二摩訶薩復如是迴向下明求人寶莊嚴。 nhị Ma-ha tát phục như thị hồi hướng hạ minh cầu nhân bảo trang nghiêm 。 三摩訶薩以善根方便迴向下明受用淨。前中有三。 tam Ma-ha tát dĩ thiện căn phương tiện hồi hướng hạ minh thọ dụng tịnh 。tiền trung hữu tam 。 初別顯三世佛剎異嚴。二總攝以用嚴諸世界。 sơ biệt hiển tam thế Phật sát dị nghiêm 。nhị tổng nhiếp dĩ dụng nghiêm chư thế giới 。 三顯所嚴剎之分齊。初中三。 tam hiển sở nghiêm sát chi phần tề 。sơ trung tam 。 先辨嚴過去佛土。二嚴未來佛土。三嚴現在佛土。 tiên biện nghiêm quá khứ Phật thổ 。nhị nghiêm vị lai Phật thổ 。tam nghiêm hiện tại Phật thổ 。 初嚴過去中如此善根牒前所修盡過去際明 sơ nghiêm quá khứ trung như thử thiện căn điệp tiền sở tu tận quá khứ tế minh 時長也。一切佛界彰處廣。 thời trường/trưởng dã 。nhất thiết Phật giới chương xứ/xử quảng 。 無量行起顯因多。佛知菩薩識約人顯深。 vô lượng hạnh/hành/hàng khởi hiển nhân đa 。Phật tri Bồ Tát thức ước nhân hiển thâm 。 應眾生等明土應機。如來所持等明佛淨識所現。 ưng chúng sanh đẳng minh độ ưng ky 。Như Lai sở trì đẳng minh Phật tịnh thức sở hiện 。 淨因所成此是主圓淨。普賢等明廣因所起。 tịnh nhân sở thành thử thị chủ viên tịnh 。Phổ Hiền đẳng minh quảng nhân sở khởi 。 是眷屬圓淨。彼界若有等顯是佛土。 thị quyến thuộc viên tịnh 。bỉ giới nhược hữu đẳng hiển thị Phật thổ 。 以於此中成正覺故。二莊嚴未來土中二。 dĩ ư thử trung thành chánh giác cố 。nhị trang nghiêm vị lai độ trung nhị 。 先明土嚴有四。一處廣。二時長。 tiên minh độ nghiêm hữu tứ 。nhất xứ/xử quảng 。nhị thời trường/trưởng 。 三一切諸佛下明土因淨。四雜寶下明土果嚴。 tam nhất thiết chư Phật hạ minh độ nhân tịnh 。tứ tạp bảo hạ minh độ quả nghiêm 。 二摩訶薩下明菩薩修因行有五。一解淨法。二持不忘。 nhị Ma-ha tát hạ minh Bồ Tát tu nhân hạnh/hành/hàng hữu ngũ 。nhất giải tịnh Pháp 。nhị trì bất vong 。 三依法起行。四入證定上是因圓。 tam y Pháp khởi hạnh/hành/hàng 。tứ nhập chứng định thượng thị nhân viên 。 五佛慧光照攝成果滿。是故令土得圓淨也。 ngũ Phật tuệ quang chiếu nhiếp thành quả mãn 。thị cố lệnh độ đắc viên tịnh dã 。 三如未來下明嚴現在土。於中。初類同未來。 tam như vị lai hạ minh nghiêm hiện tại độ 。ư trung 。sơ loại đồng vị lai 。 種種下別顯嚴相。種種是嚴多淨。具足是離垢極。 chủng chủng hạ biệt hiển nghiêm tướng 。chủng chủng thị nghiêm đa tịnh 。cụ túc thị ly cấu cực 。 德普是利益廣。色香等七別顯嚴。 đức phổ thị lợi ích quảng 。sắc hương đẳng thất biệt hiển nghiêm 。 隨善知識等下用以莊嚴一切香等十三種。 tùy thiện tri thức đẳng hạ dụng dĩ trang nghiêm nhất thiết hương đẳng thập tam chủng 。 二以如是等下總攝上三世剎嚴用嚴己界。於中三。先總。 nhị dĩ như thị đẳng hạ tổng nhiếp thượng tam thế sát nghiêm dụng nghiêm kỷ giới 。ư trung tam 。tiên tổng 。 次別。後結。別中有二十七句。 thứ biệt 。hậu kết/kiết 。biệt trung hữu nhị thập thất cú 。 此等皆是三世諸佛異剎莊嚴而用總嚴於己世界。 thử đẳng giai thị tam thế chư Phật dị sát trang nghiêm nhi dụng tổng nghiêm ư kỷ thế giới 。 三如是莊嚴於一世界下顯所嚴分齊有二。 tam như thị trang nghiêm ư nhất thế giới hạ hiển sở nghiêm phần tề hữu nhị 。 初以三世莊嚴而嚴一界。 sơ dĩ tam thế trang nghiêm nhi nghiêm nhất giới 。 二以一類多皆盡三世略論九種佛剎莊嚴。上來事嚴竟。 nhị dĩ nhất loại đa giai tận tam thế lược luận cửu chủng Phật sát trang nghiêm 。thượng lai sự nghiêm cánh 。 自下第二求菩薩人寶莊嚴彼剎。 tự hạ đệ nhị cầu Bồ Tát nhân bảo trang nghiêm bỉ sát 。 即住處眾生淨故名淨土也。文中有三。 tức trụ xứ chúng sanh tịnh cố danh tịnh thổ dã 。văn trung hữu tam 。 初總明迴求人寶充滿。二此諸下別顯嚴相。 sơ tổng minh hồi cầu nhân bảo sung mãn 。nhị thử chư hạ biệt hiển nghiêm tướng 。 三於一佛剎少分下結所嚴分齊。別中二。初明人德滿剎。 tam ư nhất Phật sát thiểu phần hạ kết/kiết sở nghiêm phần tề 。biệt trung nhị 。sơ minh nhân đức mãn sát 。 後充滿下顯成嚴相。前中辨菩薩德有二重。 hậu sung mãn hạ hiển thành nghiêm tướng 。tiền trung biện Bồ Tát đức hữu nhị trọng 。 初明菩薩行修具足。 sơ minh Bồ Tát hạnh tu cụ túc 。 後悉從下顯諸菩薩德用圓備。前中二。先別顯後總結。 hậu tất tòng hạ hiển chư Bồ-tát đức dụng viên bị 。tiền trung nhị 。tiên biệt hiển hậu tổng kết 。 前中二初顯福慧勝能行後成就殊特下明善根心志行前 tiền trung nhị sơ hiển phước tuệ thắng năng hạnh/hành/hàng hậu thành tựu Thù đặc hạ minh thiện căn tâm chí hạnh/hành/hàng tiền 中二。初福慧成二利。 trung nhị 。sơ phước tuệ thành nhị lợi 。 於中先舉福慧善能等成利他。入深等成自利。 ư trung tiên cử phước tuệ thiện năng đẳng thành lợi tha 。nhập thâm đẳng thành tự lợi 。 二成就念佛下明福智生勝德。於六念內略無戒天二念。 nhị thành tựu niệm Phật hạ minh phước trí sanh Thắng đức 。ư lục niệm nội lược vô giới Thiên nhị niệm 。 此是福行。法日下明智行。 thử thị phước hạnh/hành/hàng 。Pháp nhật hạ minh trí hành 。 於中初廣智普照。次顯深智入玄。 ư trung sơ quảng trí phổ chiếu 。thứ hiển thâm trí nhập huyền 。 謂從無所有生釋顯深相。智依理起故深也。下明生德。 vị tùng vô sở hữu sanh thích hiển thâm tướng 。trí y lý khởi cố thâm dã 。hạ minh sanh đức 。 謂從智生力無畏等一切淨德故云出生等也。 vị tùng trí sanh lực vô úy đẳng nhất thiết tịnh đức cố vân xuất sanh đẳng dã 。 二善根心志行中。初成善根。 nhị thiện căn tâm chí hạnh/hành/hàng trung 。sơ thành thiện căn 。 謂成即真理之善名殊特。垢染斯盡故云清淨。過下名最勝。 vị thành tức chân lý chi thiện danh Thù đặc 。cấu nhiễm tư tận cố vân thanh tịnh 。quá/qua hạ danh tối thắng 。 上出名增上。二建立下顯大志行。 thượng xuất danh tăng thượng 。nhị kiến lập hạ hiển Đại chí hạnh/hành/hàng 。 先舉行本謂大菩提心也。後淨魔業下辨行勝能五句。 tiên cử hạnh/hành/hàng bổn vị đại Bồ-đề tâm dã 。hậu tịnh ma nghiệp hạ biện hạnh/hành/hàng thắng năng ngũ cú 。 一淨魔業。二了物機。三照法空。四捨四倒。 nhất tịnh ma nghiệp 。nhị liễu vật ky 。tam chiếu pháp không 。tứ xả tứ đảo 。 五滅無明下結。修諸善者結上善根也。 ngũ diệt vô minh hạ kết/kiết 。tu chư thiện giả kết/kiết thượng thiện căn dã 。 滿大願者結上菩提心願也。 mãn đại nguyện giả kết/kiết thượng Bồ-đề tâm nguyện dã 。 二成就如是下總結多德可知。 nhị thành tựu như thị hạ tổng kết đa đức khả tri 。 自下第二明菩薩德用圓備中三。初悉從法門生者總顯勝德所成也。 tự hạ đệ nhị minh Bồ Tát đức dụng viên bị trung tam 。sơ tất tùng Pháp môn sanh giả tổng hiển Thắng đức sở thành dã 。 下別顯。後成就如是下結。別中二。初自分德。 hạ biệt hiển 。hậu thành tựu như thị hạ kết/kiết 。biệt trung nhị 。sơ tự phần đức 。 二隨順下明勝進德。初中三。初明善根德用。 nhị tùy thuận hạ minh thắng tiến đức 。sơ trung tam 。sơ minh thiện căn đức dụng 。 二得菩提下明大智德用。 nhị đắc Bồ-đề hạ minh Đại trí đức dụng 。 三於諸菩薩下明三昧德用。初中勝善是德。常作等顯用。 tam ư chư Bồ-tát hạ minh tam muội đức dụng 。sơ trung thắng thiện thị đức 。thường tác đẳng hiển dụng 。 就智用中三。初是明智德用。 tựu trí dụng trung tam 。sơ thị minh trí đức dụng 。 先舉智體謂無癡闇故是明也。一身等顯勝用。 tiên cử trí thể vị vô si ám cố thị minh dã 。nhất thân đẳng hiển thắng dụng 。 二成就下是大智德用。初智德分別法界是智用。 nhị thành tựu hạ thị Đại trí đức dụng 。sơ trí đức phân biệt Pháp giới thị trí dụng 。 三遍遊下是淨智德用。遊剎心淨是智體淨。 tam biến du hạ thị tịnh trí đức dụng 。du sát tâm tịnh thị trí thể tịnh 。 謂無功用故如空也。悉能分別是妙用廣。 vị vô công dụng cố như không dã 。tất năng phân biệt thị diệu dụng quảng 。 三三昧德用中。初顯所得三昧。 tam tam muội đức dụng trung 。sơ hiển sở đắc tam muội 。 謂體用深廣名不思議。下彰勝用有三。一巧便趣果用。 vị thể dụng thâm quảng danh bất tư nghị 。hạ chương thắng dụng hữu tam 。nhất xảo tiện thú quả dụng 。 二住依了正用。三達深無畏用。上來自分竟。 nhị trụ/trú y liễu chánh dụng 。tam đạt thâm vô úy dụng 。thượng lai tự phần cánh 。 自下第二明勝進入佛境界。於中十句分二。 tự hạ đệ nhị minh thắng tiến nhập Phật cảnh giới 。ư trung thập cú phần nhị 。 初六上攝佛境德。二悉能下四明妙用無方德。 sơ lục thượng nhiếp Phật cảnh đức 。nhị tất năng hạ tứ minh diệu dụng vô phương đức 。 前六中。一同佛因善。二照佛所證。 tiền lục trung 。nhất đồng Phật nhân thiện 。nhị chiếu Phật sở chứng 。 三持佛所說。四演佛圓音。五得佛同辯語言法是也。 tam trì Phật sở thuyết 。tứ diễn Phật viên âm 。ngũ đắc Phật đồng biện ngữ ngôn Pháp thị dã 。 六得無上佛地者是結得果位。 lục đắc vô thượng Phật địa giả thị kết/kiết đắc quả vị 。 二下明妙用四中。一遍剎無礙。二攝法無染。 nhị hạ minh diệu dụng tứ trung 。nhất biến sát vô ngại 。nhị nhiếp Pháp vô nhiễm 。 三心智廣用。四稱實說法。此四中初一身業。次二意業。 tam tâm trí quảng dụng 。tứ xưng thật thuyết Pháp 。thử tứ trung sơ nhất thân nghiệp 。thứ nhị ý nghiệp 。 後一語業可知。成就下結德顯多莊嚴。 hậu nhất ngữ nghiệp khả tri 。thành tựu hạ kết/kiết đức hiển đa trang nghiêm 。 世界者顯人寶莊嚴。故法華云。 thế giới giả hiển nhân bảo trang nghiêm 。cố Pháp hoa vân 。 國名大寶莊嚴以菩薩為大寶。故此句總嚴。 quốc danh đại bảo trang nghiêm dĩ Bồ Tát vi/vì/vị đại bảo 。cố thử cú tổng nghiêm 。 下別顯有六句。一勝人滿剎。二實德成嚴。三稱理而住。 hạ biệt hiển hữu lục cú 。nhất thắng nhân mãn sát 。nhị thật đức thành nghiêm 。tam xưng lý nhi trụ/trú 。 四進德相資。謂善修者自德進也。 tứ tiến/tấn đức tướng tư 。vị thiện tu giả tự đức tiến dã 。 薰修者諸菩薩德互相資熏也。 huân tu giả chư Bồ-tát đức hỗ tương tư huân dã 。 五德淨無染謂不雜無明。又不念異乘也。 ngũ đức tịnh vô nhiễm vị bất tạp vô minh 。hựu bất niệm dị thừa dã 。 六息繁順道下第三結所嚴分齊有三。 lục tức phồn thuận đạo hạ đệ tam kết sở nghiêm phần tề hữu tam 。 初約一剎內一少分處既有如此十種大數菩薩充滿。 sơ ước nhất sát nội nhất thiểu phần xứ/xử ký hữu như thử thập chủng Đại số Bồ Tát sung mãn 。 二類顯彼一剎內餘一一少處皆有如此十種大數菩薩 nhị loại hiển bỉ nhất sát nội dư nhất nhất thiểu xứ/xử giai hữu như thử thập chủng Đại số Bồ Tát 悉滿。 tất mãn 。 三既一剎中有如是多十大數重重菩薩類虛空法界等世界皆亦如是菩薩充滿。 tam ký nhất sát trung hữu như thị đa thập Đại số trọng trọng Bồ Tát loại hư không Pháp giới đẳng thế giới giai diệc như thị Bồ Tát sung mãn 。 自下第三明受用嚴淨。亦是法滿嚴淨。 tự hạ đệ tam minh thọ dụng nghiêm tịnh 。diệc thị pháp mãn nghiêm tịnh 。 於中有十事。一向剎令嚴淨如前辨。 ư trung hữu thập sự 。nhất hướng sát lệnh nghiêm tịnh như tiền biện 。 二令菩薩滿亦如前。三令佛現。四有所求果法。 nhị lệnh Bồ Tát mãn diệc như tiền 。tam lệnh Phật hiện 。tứ hữu sở cầu quả Pháp 。 五有能求大願。六行法出要。七令所化機淨。 ngũ hữu năng cầu đại nguyện 。lục hạnh/hành/hàng Pháp xuất yếu 。thất lệnh sở hóa ky tịnh 。 八令於彼界當得見佛。九令佛常住。 bát lệnh ư bỉ giới đương đắc kiến Phật 。cửu lệnh Phật thường trụ 。 十轉實教法輪。以非權教故云不退轉也。 thập chuyển thật giáo Pháp luân 。dĩ phi quyền giáo cố vân Bất-thoái-chuyển dã 。 上來正迴向成嚴竟。 thượng lai chánh hồi hướng thành nghiêm cánh 。 下第三結迴向所成有五句可知。 第三實際迴向。於中三。 hạ đệ tam kết hồi hướng sở thành hữu ngũ cú khả tri 。 đệ tam thật tế hồi hướng 。ư trung tam 。 初正迴向實際。二辨入實成益。三結行成相。 sơ chánh hồi hướng thật tế 。nhị biện nhập thật thành ích 。tam kết hạnh/hành/hàng thành tướng 。 初中有六句。初牒前起後。 sơ trung hữu lục cú 。sơ điệp tiền khởi hậu 。 二心淨等因前成行。謂由前迴向趣大極果。 nhị tâm tịnh đẳng nhân tiền thành hạnh/hành/hàng 。vị do tiền hồi hướng thú Đại cực quả 。 是故令心極淨若空安固如地。三入不思下正明入實。 thị cố lệnh tâm cực tịnh nhược/nhã không an cố như địa 。tam nhập bất tư hạ chánh minh nhập thật 。 謂絕無能所而有迴向名不思也。 vị tuyệt vô năng sở nhi hữu hồi hướng danh bất tư dã 。 四樂觀等釋顯無能所所由。 tứ lạc/nhạc quán đẳng thích hiển vô năng sở sở do 。 五無盡等謂無能所成稱性功德。六平等順等明釋顯無盡之所由。 ngũ vô tận đẳng vị vô năng sở thành xưng tánh công đức 。lục bình đẳng thuận đẳng minh thích hiển vô tận chi sở do 。 二摩訶薩下明入實。成離妄益有十對。 nhị Ma-ha tát hạ minh nhập thật 。thành ly vọng ích hữu thập đối 。 初對離能迴之妄。 sơ đối ly năng hồi chi vọng 。 次不妄取佛等三對明離所向之妄。次不取業等二對明離迴向業果。 thứ bất vọng thủ Phật đẳng tam đối minh ly sở hướng chi vọng 。thứ bất thủ nghiệp đẳng nhị đối minh ly hồi hướng nghiệp quả 。 初對離總報業果。後對離別報業果。 sơ đối ly tổng báo nghiệp quả 。hậu đối ly biệt báo nghiệp quả 。 上來離有。次不壞等明離無。 thượng lai ly hữu 。thứ bất hoại đẳng minh ly vô 。 以即空而不礙存故是故不壞。又性自即真故不待壞也。 dĩ tức không nhi bất ngại tồn cố thị cố bất hoại 。hựu tánh tự tức chân cố bất đãi hoại dã 。 次不取有等明有無雙離。 thứ bất thủ hữu đẳng minh hữu vô song ly 。 以不取有是遣有執不壞有是遣無執也。 dĩ bất thủ hữu thị khiển hữu chấp bất hoại hữu thị khiển vô chấp dã 。 次生死非離等明離背向相。以法離生死相故非雜亂。 thứ sanh tử phi ly đẳng minh ly bối hướng tướng 。dĩ pháp ly sanh tử tướng cố phi tạp loạn 。 亦離涅槃相故非寂靜。今謂文意只如此。 diệc ly Niết-Bàn tướng cố phi tịch tĩnh 。kim vị văn ý chỉ như thử 。 然古德有多釋。遠法師云。汎釋有二。 nhiên cổ đức hữu đa thích 。viễn Pháp sư vân 。phiếm thích hữu nhị 。 一就破相解。解生死體空。故非雜亂。 nhất tựu phá tướng giải 。giải sanh tử thể không 。cố phi tạp loạn 。 涅槃亦如故非寂靜。二寂用解。解生死體寂故非雜亂。 Niết-Bàn diệc như cố phi tịch tĩnh 。nhị tịch dụng giải 。giải sanh tử thể tịch cố phi tạp loạn 。 何者是體近說空。是深說則不空如來藏。 hà giả thị thể cận thuyết không 。thị thâm thuyết tức Bất không Như Lai tạng 。 是大般涅槃能建大義妙用繁興無所不為故 thị Đại bát Niết Bàn năng kiến Đại nghĩa diệu dụng phồn hưng vô sở bất vi/vì/vị cố 非寂靜。然依後義。 phi tịch tĩnh 。nhiên y hậu nghĩa 。 此二佛境佛所行道名境界道。生死涅槃法無定相故曰無法。 thử nhị Phật cảnh Phật sở hạnh đạo danh cảnh giới đạo 。sanh tử Niết-Bàn Pháp vô định tướng cố viết vô Pháp 。 諸聖同依故名同止。衍法師云。 chư Thánh đồng y cố danh đồng chỉ 。diễn Pháp sư vân 。 以緣就實生死非雜亂。 dĩ duyên tựu thật sanh tử phi tạp loạn 。 以實從緣涅槃非寂靜辯法師云。如來境界道者此非有非無。 dĩ thật tùng duyên Niết-Bàn phi tịch tĩnh biện Pháp sư vân 。Như Lai cảnh giới đạo giả thử phi hữu phi vô 。 真如是佛證智行處故云境道也。非他作無法同止者。 chân như thị Phật chứng trí hành xứ/xử cố vân cảnh đạo dã 。phi tha tác vô Pháp đồng chỉ giả 。 自心真如故非他作。唯佛智依故無法同止。 tự tâm chân như cố phi tha tác 。duy Phật trí y cố vô Pháp đồng chỉ 。 今更釋。此第十對明離迴向行果相。 kim cánh thích 。thử đệ thập đối minh ly hồi hướng hạnh/hành/hàng quả tướng 。 謂能趣佛境之道此道無性即空故非他作。 vị năng thú Phật cảnh chi đạo thử đạo Vô tánh tức không cố phi tha tác 。 趣至佛果冥同性海。 thú chí Phật quả minh đồng tánh hải 。 無能依智與所依理同處而止故云無法同止。又因相絕故道非他作。 vô năng y trí dữ sở y lý đồng xứ/xử nhi chỉ cố vân vô Pháp đồng chỉ 。hựu nhân tướng tuyệt cố đạo phi tha tác 。 果相離故無法同止。下明結行成。於中二。 quả tướng ly cố vô Pháp đồng chỉ 。hạ minh kết/kiết hạnh/hành/hàng thành 。ư trung nhị 。 先結上修入行成。 tiên kết/kiết thượng tu nhập hạnh/hành/hàng thành 。 後離諸下結上行益相成可知。 hậu ly chư hạ kết/kiết thượng hạnh/hành/hàng ích tướng thành khả tri 。  第四依前所得無盡善根復將迴向。中有三。初顯所得無盡善根。  đệ tứ y tiền sở đắc vô tận thiện căn phục tướng hồi hướng 。trung hữu tam 。sơ hiển sở đắc vô tận thiện căn 。 二以如是等下正將迴向。三眼終不見下明其益相。 nhị dĩ như thị đẳng hạ chánh tướng hồi hướng 。tam nhãn chung bất kiến hạ minh kỳ ích tướng 。 初中十句。初句是總。 sơ trung thập cú 。sơ cú thị tổng 。 由前迴向已得此無盡善根。常念下九句別辨。 do tiền hồi hướng dĩ đắc thử vô tận thiện căn 。thường niệm hạ cửu cú biệt biện 。 一由前念學三世諸佛迴向嚴土是故發生無盡善根。 nhất do tiền niệm học tam thế chư Phật hồi hướng nghiêm độ thị cố phát sanh vô tận thiện căn 。 二因前願求人寶嚴土生無盡善故云度菩薩也。 nhị nhân tiền nguyện cầu nhân bảo nghiêm độ sanh vô tận thiện cố vân độ Bồ Tát dã 。 三因前嚴土令諸剎淨所生善根。 tam nhân tiền nghiêm độ lệnh chư sát tịnh sở sanh thiện căn 。 四因前迴向求淨眾生所生善根。 tứ nhân tiền hồi hướng cầu tịnh chúng sanh sở sanh thiện căn 。 五因前實際迴向中隨順法界所得善根。 ngũ nhân tiền thật tế hồi hướng trung tùy thuận Pháp giới sở đắc thiện căn 。 六因前心淨如空不動如地等所得善根。 lục nhân tiền tâm tịnh như không bất động như địa đẳng sở đắc thiện căn 。 七因前解如來境界道非他作等所得善根。 thất nhân tiền giải Như Lai cảnh giới đạo phi tha tác đẳng sở đắc thiện căn 。 八因前不虛妄取等成菩薩淨業所得善根。九總結。 bát nhân tiền bất hư vọng thủ đẳng thành Bồ Tát tịnh nghiệp sở đắc thiện căn 。cửu tổng kết 。 因前嚴土等行皆通三世所得善根。 nhân tiền nghiêm độ đẳng hạnh/hành/hàng giai thông tam thế sở đắc thiện căn 。 自下第二正以前善復迴向中。先總標迴向之能。 tự hạ đệ nhị chánh dĩ tiền thiện phục hồi hướng trung 。tiên tổng tiêu hồi hướng chi năng 。 以者用前善根至極迴向故能稱性度脫眾生。 dĩ giả dụng tiền thiện căn chí cực hồi hướng cố năng xưng tánh độ thoát chúng sanh 。 下別顯有十句。一為度故入眾生界。 hạ biệt hiển hữu thập cú 。nhất vi/vì/vị độ cố nhập chúng sanh giới 。 知體空故不見眾生。 tri thể không cố bất kiến chúng sanh 。 迴向求此無障礙德故名迴向。二無壽命。三無自在我。 hồi hướng cầu thử vô chướng ngại đức cố danh hồi hướng 。nhị vô thọ mạng 。tam vô tự tại ngã 。 四無人福伽羅舊義翻為人今正名翻為數取趣。 tứ vô nhân phước già la cựu nghĩa phiên vi/vì/vị nhân kim chánh danh phiên vi/vì/vị số thủ thú 。 以數數取諸趣而受生故。上四約生空。下約法空。 dĩ sát sát thủ chư thú nhi thọ sanh cố 。thượng tứ ước sanh không 。hạ ước pháp không 。 五以法無是非故離忿諍。六緣生不實。 ngũ dĩ pháp vô thị phi cố ly phẫn tránh 。lục duyên sanh bất thật 。 七理實無著。八知土體真故無染。 thất lý thật Vô Trước 。bát tri độ thể chân cố vô nhiễm 。 九了行從緣故無堅固。十達境唯心故空無也。 cửu liễu hạnh/hành/hàng tùng duyên cố vô kiên cố 。thập đạt cảnh duy tâm cố không vô dã 。 自下第三辨益相中三。初見理益。於中九句。 tự hạ đệ tam biện ích tướng trung tam 。sơ kiến lý ích 。ư trung cửu cú 。 初五句明離相。後於如來下四句得實。 sơ ngũ cú minh ly tướng 。hậu ư Như Lai hạ tứ cú đắc thật 。 二此菩薩下明成德益。於中上攝佛果中具佛因。 nhị thử Bồ Tát hạ minh thành đức ích 。ư trung thượng nhiếp Phật quả trung cụ Phật nhân 。 下攝眾生。三彼菩薩下妙用益。 hạ nhiếp chúng sanh 。tam bỉ Bồ Tát hạ diệu dụng ích 。 於中寶藏是用體。次莊土。後攝生顯用相。 ư trung Bảo Tạng thị dụng thể 。thứ trang độ 。hậu nhiếp sanh hiển dụng tướng 。 上來第四段竟。自下第五明由前迴向所成行德。 thượng lai đệ tứ đoạn cánh 。tự hạ đệ ngũ minh do tiền hồi hướng sở thành hạnh/hành/hàng đức 。 威力故者由前起後也。有十句。一行勝無倫。 uy lực cố giả do tiền khởi hậu dã 。hữu thập cú 。nhất hạnh/hành/hàng thắng vô luân 。 二行堅無壞。三威高伏魔。四成德不退。 nhị hạnh/hành/hàng kiên vô hoại 。tam uy cao phục ma 。tứ thành đức bất thoái 。 五滿本要期。六心廣。七用速。八深智。九廣智。 ngũ mãn bổn yếu kỳ 。lục tâm quảng 。thất dụng tốc 。bát thâm trí 。cửu quảng trí 。 十菩提心力稱同法界。上來別釋竟。 thập Bồ-đề tâm lực xưng đồng Pháp giới 。thượng lai biệt thích cánh 。 下第三結名可知。上來位行竟。 hạ đệ tam kết danh khả tri 。thượng lai vị hạnh/hành/hàng cánh 。  自下第二明此位果。得此位故復得斯果有三。先舉數。  tự hạ đệ nhị minh thử vị quả 。đắc thử vị cố phục đắc tư quả hữu tam 。tiên cử số 。 次列釋。後結。釋中十內。 thứ liệt thích 。hậu kết/kiết 。thích trung thập nội 。 皆先列藏名後釋其義。一見佛藏。二法。三念。四慧。五義。六願。 giai tiên liệt tạng danh hậu thích kỳ nghĩa 。nhất kiến Phật tạng 。nhị Pháp 。tam niệm 。tứ tuệ 。ngũ nghĩa 。lục nguyện 。 七德。八智。九辯。十果。又此十中。初六自利行。 thất đức 。bát trí 。cửu biện 。thập quả 。hựu thử thập trung 。sơ lục tự lợi hạnh/hành/hàng 。 一見佛。五知法。五中。初知理法。 nhất kiến Phật 。ngũ tri Pháp 。ngũ trung 。sơ tri lý Pháp 。 二聞持教。三解文教。四悟意趣。五證法實。 nhị văn trì giáo 。tam giải văn giáo 。tứ ngộ ý thú 。ngũ chứng Pháp thật 。 亦是聞思修證。次三利他行。一以功德身應。 diệc thị văn tư tu chứng 。thứ tam lợi tha hạnh/hành/hàng 。nhất dĩ công đức thân ưng 。 二以意業曉悟。三語業辨說。後一攝行成果。 nhị dĩ ý nghiệp hiểu ngộ 。tam ngữ nghiệp biện thuyết 。hậu nhất nhiếp hạnh/hành/hàng thành quả 。 謂由此迴向力令菩薩行速得圓滿。 vị do thử hồi hướng lực lệnh Bồ Tát hạnh tốc đắc viên mãn 。 是故受職而得成佛。後佛子下結。 thị cố thọ/thụ chức nhi đắc thành Phật 。hậu Phật tử hạ kết/kiết 。  第二偈頌總持中有二十五偈分五。  đệ nhị kệ tụng tổng trì trung hữu nhị thập ngũ kệ phần ngũ 。 初一偈頌前行體悔過等中。但頌隨喜行德。 sơ nhất kệ tụng tiền hạnh/hành/hàng thể hối quá đẳng trung 。đãn tụng tùy hỉ hạnh/hành/hàng đức 。 二三世下九偈頌前迴向菩提及眾生。於中三。 nhị tam thế hạ cửu kệ tụng tiền hồi hướng Bồ-đề cập chúng sanh 。ư trung tam 。 初四頌上莊嚴三世佛剎。一學佛嚴。二攝法嚴。三顯所嚴。 sơ tứ tụng thượng trang nghiêm tam thế Phật sát 。nhất học Phật nghiêm 。nhị nhiếp Pháp nghiêm 。tam hiển sở nghiêm 。 四結同佛嚴。 tứ kết đồng Phật nghiêm 。 二彼真佛子下四頌上菩薩人寶嚴土。於中初一頌上法門中生。 nhị bỉ chân Phật tử hạ tứ tụng thượng Bồ Tát nhân bảo nghiêm độ 。ư trung sơ nhất tụng thượng Pháp môn trung sanh 。 次一頌業勝具身口也。後二歎德勝。亦是意業勝。 thứ nhất tụng nghiệp thắng cụ thân khẩu dã 。hậu nhị thán đức thắng 。diệc thị ý nghiệp thắng 。 未曾想念等是上文浮淨不雜等。 vị tằng tưởng niệm đẳng thị thượng văn phù tịnh bất tạp đẳng 。 三一偈頌上受用淨。亦是法滿淨。 tam nhất kệ tụng thượng thọ dụng tịnh 。diệc thị pháp mãn tịnh 。 令生成佛具佛法故名佛土也。三十方下有二偈。 lệnh sanh thành Phật cụ Phật Pháp cố danh Phật thổ dã 。tam thập phương hạ hữu nhị kệ 。 超頌前第五結所成德。於中初二句頌上威攝眾魔。 siêu tụng tiền đệ ngũ kết sở thành đức 。ư trung sơ nhị cú tụng thượng uy nhiếp chúng ma 。 次句頌上一切世間所不能壞。 thứ cú tụng thượng nhất thiết thế gian sở bất năng hoại 。 次句決定修等頌上行無倫疋。次句上大願成滿。 thứ cú quyết định tu đẳng tụng thượng hạnh/hành/hàng vô luân sơ 。thứ cú thượng đại nguyện thành mãn 。 次句迴向功德等頌上成就不退功德。 thứ cú hồi hướng công đức đẳng tụng thượng thành tựu bất thoái công đức 。 次二句通頌所成德深報廣。 thứ nhị cú thông tụng sở thành đức thâm báo quảng 。 四善能觀下有五偈頌上第三實際迴向。 tứ thiện năng quán hạ hữu ngũ kệ tụng thượng đệ tam thật tế hồi hướng 。 於中初一頌上正向實際兼頌成益中不妄取業報。餘四並頌成益。 ư trung sơ nhất tụng thượng chánh hướng thật tế kiêm tụng thành ích trung bất vọng thủ nghiệp báo 。dư tứ tịnh tụng thành ích 。 次二句明無色心之有無。 thứ nhị cú minh vô sắc tâm chi hữu vô 。 即頌上不著意業及果報也。次二句頌上不取有為及無為。 tức tụng thượng bất trước ý nghiệp cập quả báo dã 。thứ nhị cú tụng thượng bất thủ hữu vi cập vô vi/vì/vị 。 次一偈頌上不壞因果不取有無等。 thứ nhất kệ tụng thượng bất hoại nhân quả bất thủ hữu vô đẳng 。 一切眾生下一偈三句頌上生死非雜亂。 nhất thiết chúng sanh hạ nhất kệ tam cú tụng thượng sanh tử phi tạp loạn 。 後一句佛剎亦如是者亦得頌上涅槃非寂靜類同世法空 hậu nhất cú Phật sát diệc như thị giả diệc đắc tụng thượng Niết-Bàn phi tịch tĩnh loại đồng thế Pháp không 如。故云亦如是也。 như 。cố vân diệc như thị dã 。 五菩薩如是知下有八偈。頌上第四依前生善復將迴向。 ngũ Bồ Tát như thị tri hạ hữu bát kệ 。tụng thượng đệ tứ y tiền sanh thiện phục tướng hồi hướng 。 於中初一頌上所得十種無盡善根。 ư trung sơ nhất tụng thượng sở đắc thập chủng vô tận thiện căn 。 次二偈頌上以前善根正成十種迴向。 thứ nhị kệ tụng thượng dĩ tiền thiện căn chánh thành thập chủng hồi hướng 。 次五偈頌上迴向益相。於中初二妄見已滅。 thứ ngũ kệ tụng thượng hồi hướng ích tướng 。ư trung sơ nhị vọng kiến dĩ diệt 。 棄等是上眼終不見不淨佛剎等。 khí đẳng thị thượng nhãn chung bất kiến bất tịnh Phật sát đẳng 。 後三偈頌上不見異相眾生。謂眾生稱性離有無等無異也。 hậu tam kệ tụng thượng bất kiến dị tướng chúng sanh 。vị chúng sanh xưng tánh ly hữu vô đẳng vô dị dã 。 第五迴向竟。 đệ ngũ hồi hướng cánh 。 華嚴經探玄記卷第七 Hoa Nghiêm Kinh tham huyền kí quyển đệ thất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 09:34:18 2008 ============================================================